學達書庫 > 名家 > 曹丕 | 上頁 下頁 |
燕歌行 |
|
其一 秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜, 群燕辭歸鵠南翔,念君客遊思斷腸。 慊慊思歸戀故鄉,君何淹留寄他方! 賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘。 不覺淚下沾衣裳,援琴鳴弦發清商。 短歌微吟不能長,明月皎皎照我床。 星漢西流夜未央,牽牛織女遙相望。 爾獨何辜限河梁? 其二 別日何易會日難,山川遙遠路漫漫。 郁陶思君未敢言,寄聲浮雲往不還。 涕零雨面毀容顏,誰能懷憂獨不歎。 展詩清歌聊自寬,樂往哀來摧肺肝。 耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西。 仰看星月觀雲間,飛鶬晨鳴聲可憐。 留連顧懷不能存。 【注釋】 1.燕(yān)歌行:樂府歌題,屬《相和歌·平調曲》,可能是曹丕所創。 2.蕭瑟:冷落,淒涼。《楚辭·九辯》:「悲哉!秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。」 3.搖落:凋殘。 4.客遊:在外寄居或遊歷。 5.鵠:天鵝。朱東潤《歷代文學作品選》中作「雁」。 6.慊慊(qiànqiàn) :空虛之感。一說失意不平的樣子。 7.「君何」句:一作「何為淹留寄他方」。淹留:久留。上句是設想對方必然思歸,此句是因其不歸而生疑問。 8.煢煢(qióngqióng):孤單,孤獨寂寞的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:「獨煢煢而南行兮,思彭鹹之故也」。 9.不敢:謙虛客氣的說法,實指不能、不會。 10.援:引,拿過來。清商:樂名。東漢以來在民間曲調基礎上形成的一種新樂調。琴弦僅七,而有四調。曰慢宮,曰慢角,曰緊羽,曰清商。清商音節短促細微,所以下句說「短歌微吟不能長」。 11.短歌:調類名,漢樂府有長歌行、短歌行,是根據「歌聲有長短」(《樂府詩集》語)來區分的,大概是長歌多表現慷慨激昂的情懷,短歌多表現低回哀傷的思緒。 12.皎皎:潔白貌;清白貌。《詩經·小雅·白駒》:「皎皎白駒,在彼空穀。」 13.夜未央:夜已深而未盡的時候。 14.牽牛織女:指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的牛郎、織女。 15.爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,烏鵲為他們搭橋。 16.會日:聚會的日期。 17.郁陶(yáo):憂思聚集。 18.雨面:淚流滿面。 19.展詩:賦呈或吟唱詩歌。 20.耿耿:猶言炯炯,耿耿不寐的意思。 21.雲間:指天上。 22.飛鶬(cāng):即鶬鶊,在中國常見的黑枕黃鸝。 23.顧懷:眷顧懷念。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |