學達書庫 > 曹操 > 曹操詩集 | 上頁 下頁 |
觀滄海 |
|
東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其裡。 幸甚至哉!歌以詠志。 【注釋】 ⑴臨:登上,有遊覽的意思。 ⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經過此地。 ⑶滄:通「蒼」,青綠色。 ⑷海:渤海。 ⑸何:多麼。 ⑹澹澹(dàn):水波搖動的樣子。 ⑺竦峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦 ,高起。峙,挺立。 ⑻蕭瑟:樹葉被秋風吹的聲音。 [3] ⑼洪波:洶湧澎湃的波浪。 ⑽日月:太陽和月亮。 ⑾若:如同,好像是。 ⑿星漢:銀河,天河。 ⒀幸:慶倖。 ⒁甚:非常。 ⒂至:極點。 ⒃幸甚至哉,歌以詠志:樂府歌結束用語,不影響全詩內容與感情。意為太值得慶倖了!就用詩歌來表達心志吧。 【創作背景】 烏桓是當時東北方的大患,建安十一年(206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十余萬戶。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結遼西烏桓首領蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然決定北上征伐烏桓。後來在田疇的指引下,小用計策。大約在這年八月的一次大戰中,曹操終於取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的後方,奠定了次年揮戈南下,以期實現統一中國的宏願。而《觀滄海》正是北征烏桓得勝回師經過碣石山時寫的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |