學達書庫 > 道格拉斯·亞當斯 > 銀河系漫遊指南 | 上頁 下頁
第十一章(1)


  黃金之心號的防非概率控制艙和一般的飛船並沒有什麼兩樣,只是這兒特別乾淨——畢竟是嶄新的,一些控制座椅的塑料薄膜甚至還沒有撕開。控制艙的基調是白色,長方形,基本上相當於一個小型餐廳的尺寸。實際上,它並不是標準的長方形:長的兩面牆微微彎出了一個平行的弧度,艙內所有角度和角落都是圓潤的弧形,給人留下深刻印象。關於這一點,真實的原因是:本來建造一個普通的三維長方形房間會簡單得多,也實用得多,但那樣的話,設計者的腰包是鼓不起來的。這樣的一間控制艙顯然是經過精心設計的,控制和導航系統儀錶面板上方的凹面牆上懸掛著巨大的投影屏幕,而凸面牆上則安裝了一長排電腦。一個角落裡坐著一個機器人,打磨得鋥亮的鋼鐵腦袋鬆鬆垮垮地垂在打磨得鋥亮的鋼鐵膝蓋中間。它也是嶄新的,不過,雖然經過精心製造和打磨,它那多多少少看上去還算是個人形的軀體卻相當地不協調。其實這些部分還是很協調的,只不過某些軸承看上去本來應該安裝得更好些才是。

  贊福德·畢博布魯克斯正在控制艙內神經質地踱來踱去,雙手拂過閃爍的儀錶,不時發出興奮的吃吃笑聲。

  崔莉恩坐在一堆設備前,正在讀出上面的數據。她的聲音通過擴音系統回蕩在整艘飛船內。

  「5比1,正在下降……」她讀道,「4比1,正在下降……3比1……2……1……概率因子1比1……我們已經進入正常狀態,重複一遍,我們已經進入正常狀態。」她關掉麥克風——又重新打開——帶著微笑繼續道:「如果還有任何不適的話,那就是你們自己的問題了。放鬆點兒,你們很快就會沒事兒的。」

  贊福德惱怒地問:「他們是誰,崔莉恩?」

  崔莉恩轉過椅子,面對著他,聳了聳肩。

  「只是兩個普通傢伙,我們在外太空中把他們撈了起來,」她說,「就在229複Z阿爾發區域。」

  「喔,好吧,心腸不錯,崔莉恩。」贊福德抱怨說,「但在目前的情況下,你認為這樣做合適嗎?我是說,我們正在逃亡中,身後起碼跟了整個銀河系一半的警察,我們卻停下來搭救兩個漫遊者,嗯?」

  他暴躁地不停敲著控制面板。每次快碰到重要按鈕之前,崔莉恩總是一聲不吭地把他的手移開。不管贊福德的心理屬￿哪一類——衝動、虛張聲勢、狂妄——他在機械技能上總歸是蠢笨不堪的,隨時可能用一些莫名其妙的動作輕易地把這艘飛船弄翻。崔莉恩甚至越來越懷疑,他之所以能有今天這樣成功而瘋狂的人生,最主要的原因就是他從來沒有真正理解過他所做的任何事情的意義和後果。

  「贊福德,」她耐心地解釋道,「他們在外太空沒有任何保護地飄來蕩去……你總不希望看著他們死掉吧,對嗎?」

  「喔,你知道……不。當然不是,可是……」

  「當然不是?當然不想看著他們死掉?可是?」崔莉恩的頭一偏。

  「喔,也許會有其他什麼人在我們後面把他們救起來。」

  「可再過一秒鐘他們就已經死掉了。」

  「是的,所以如果你對這個問題多考慮一會兒的話,這個問題早就解決了。」

  「你難道很樂意讓他們去死嗎?」

  「喔,你知道,當然不能說樂意,可是……」

  「總之,」崔莉恩說,一邊轉回去面對控制面板,「又不是我把他們救起來的。」

  「你這是什麼意思?那是誰把他們救起來的?」

  「這艘飛船。」

  「什麼?」

  「這艘飛船,全是它自己幹的。」

  「什麼?」

  「在非概率驅動的過程中。」

  「但這是不可能的。」

  「對,贊福德,非常非常不可能。」

  「哦,是的。」

  「你瞧,贊福德,」她說,輕輕拍著他的胳膊,「別再擔心這些陌生人了。只是兩個普通傢伙而已,我保證。我這就派機器人下去把他們帶到這兒來。喂,馬文!」

  一邊的角落裡,機器人的頭猛地抬起來,隨後不易察覺地搖晃著。它站起身來,看上去要比它的實際體重更重一些,然後以一種在別人眼裡顯得雄赳赳的姿態穿過房間。它停在崔莉恩面前,眼睛盯著她的左肩。

  「我想你應該知道,我感到非常沮喪。」它說。它的聲音低沉,毫無生氣。

  「噢,上帝。」贊福德咕噥了一句,一頭倒在座位上。

  「哦。」崔莉恩以一種憐憫的語調說,「現在有件事情交給你,這也許能讓你別想那麼多。」

  「沒用的。」馬文嗡嗡地說,「我的腦容量太大了。」

  「馬文!」崔莉恩警告道。

  「那好吧,」馬文說,「你想讓我幹什麼?」

  「下到2號進入艙去,把兩個陌生人帶到這兒來,要給我監視好了。」

  停頓了一微秒,稍稍調整一下語調——實際上,這些都是你察覺不到的——馬文以這種方式表達了它對於人類一切事務的蔑視和厭惡。

  「就這個?」他說。

  「是的。」崔莉恩不容置疑地回答。

  「我不喜歡幹這個。」馬文說。

  贊福德猛地從座位上跳起來,「她不是要你喜歡幹這個,」他叫道,「你只管去幹,聽懂了嗎?」

  「那好吧。」馬文說,聲音嘶啞得像口破鐘,「我這就去。」

  「這才像話……」贊福德說,「好的……謝謝……」

  馬文轉過身來,用自己那扁平的紅色三角形眼睛對著他。

  「我沒有讓你不高興吧?」他可憐兮兮地問。

  「哦,當然沒有,馬文。」崔莉恩輕快地說,「好了,真的……」

  「我不想讓你不高興。」

  「當然,沒關係的。」輕快的聲音繼續道,「你只需要自自然然地去做你的事,一切都會好起來的。」

  「你保證你不介意?」馬文試探著問。

  「是的,當然不會,馬文。」崔莉恩說,「一切都好,真的……這只是生活的一部分。」

  馬文的電子眼沖她閃了一下。

  「生活,」馬文說,「別跟我提什麼生活。」

  他絕望地轉身離開控制艙,哼了一聲,順手在背後關上艙門。

  「我簡直快受不了這個機器人了,贊福德。」崔莉恩抱怨說。

  《銀河系百科全書》將機器人定義為用來代替人工作的機械裝置。天狼星控制系統公司市場部則將機器人定義為「你的塑料夥伴,和它在一起你會非常開心」。

  《銀河樂漫遊指南》將天狼星控制系統公司市場部定義為「一夥不長腦子的龜孫,一旦革命來臨,他們將是第一批被處決者」。還帶了一個腳注,大意是說,編輯們熱忱歡迎願意從事機器人學方面編輯工作的求職者。

  一本《銀河系百科全書》很幸運地穿過時間隧道,從一千年後的未來落入現在。有意思的是,這本書中對天狼星控制系統公司市場部的定義是「一夥不長腦子的龜孫,革命來臨時第一批被處決者」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁