學達書庫 > 道格拉斯·亞當斯 > 銀河系漫遊指南 | 上頁 下頁
第九章(1)


  當發現了一個氣閘沒有任何原因地打開又自動關上後,—台電腦開始不停地自動報警。

  實際上,找不到原因,原因大概出去吃午飯了。

  一個洞出現在銀河系裡。確切地說,它僅僅只存在了一秒鐘,僅僅只有一英寸寬,但洞兩頭之間的距離卻有好幾百萬光年。

  當它關閉時,許多紙帽子和派對氣球從裡面掉出來,慢慢地飄過整個宇宙。還有一隊7個3英尺高的市場分析家掉出來,已經死了,部分是由於窒息,部分則是由於驚訝。

  239,000個煎得很嫩的雞蛋也掉了出來,組成搖擺不定的一大堆,落在正飽受饑荒折磨的潘塞爾星系的普格瑞爾大陸上。

  整個普格瑞爾大陸的部落已經全部死於饑荒,只有最後倖存的一個人,而這個人幾周後也死於膽固醇中毒。

  這個洞只存在了短短的一秒鐘,但卻以一種幾乎不可能的方式在此前此後的時間中產生了影響。在遙遠的過去的某個點上,它影響了一組隨機排列飄過虛無太空的原子,使它們按照一些相當特殊的方式組合起來。這些組合方式很快就學會了自我複製(這正是這些組合方式的部分特殊之處),並且繼續發展,給它們經過的所有星球都帶來了巨大的麻煩。這就是宇宙中生命的起源。

  五場猛烈的相對渦流翻卷噴流,變出一條人行道。

  福特·普裡弗克特和阿瑟·登特躺在人行道上,大口喘著氣,像是半死的魚。

  「這不成了嗎?」福特氣喘吁吁地說,—邊在人行道上胡亂摸索著,想尋找一個舒服的支撐點,「我告訴過你我會想到法子的。」

  「哦,當然,」阿瑟說,「當然。」

  「我的如意算盤就是,」福特說,「找一艘路過的飛船,讓它把我們救起來。」

  真實的宇宙令人恐懼地消失了。各式各樣的幻象悄然閃過,像山羊一樣敏捷。原初的光亮一陣陣爆發,像給空間貼上了一片片果凍。時間膨脹,物質收縮。最大的質數安靜地躲進角落,永久地隱藏起來。

  「噢,算了吧,你別吹牛了,」阿瑟說,「發生這種事的概率微乎其微。」

  「別爭了,反正成了。」福特說。

  「我們這是在一艘什麼飛船上?」阿瑟問道。

  「我不知道,」福特說,「我還沒有睜開眼睛呢。」

  「我也沒有。」阿瑟說。

  宇宙跳躍、凝結、顫抖,朝意想不到的方向擴張。

  阿瑟和福特睜開眼睛,驚訝無比地環顧四周。

  「上帝啊,」阿瑟說,「看上去像英格蘭南角的海岸。」

  「該死的,這麼說我可真的松了口氣。」福特說。

  「為什麼?」

  「因為我想我肯定快瘋了。」

  「也許你是的。也許你只是以為我這樣說過。」

  福特思考著這個問題。

  「好吧,你這樣說過嗎?」他問。

  「我想是的。」阿瑟回答說。

  「那麼,也許我們倆都快要瘋了。」

  「是的。」阿瑟說,「我們會瘋掉的,所有這些東西都讓人覺得這裡就是南角。」

  「好吧,你認為這裡是南角嗎?」

  「哦,是的。」

  「我也是。」

  「所以說我們肯定已經瘋了。」

  「今天天氣不錯。」

  「是的。」路過的一個瘋子說。

  「他是誰?」阿瑟問。

  「誰——這個長著5個腦袋、滿嘴噴糞的傢伙嗎?」

  「是的。」

  「我不知道。只是某個人而已。」

  「哦。」

  他倆坐在人行道上,帶著某種不安看著個子很大的小孩子在沙灘上跳躍,望著野馬挾著風雷掠過天空。

  「你瞧,」阿瑟輕咳一聲,「如果這裡是南角的話,有些東西可太怪異了……」

  「你是指這海面一動不動地像塊岩石,這些建築卻來來回回晃個不停?」福特說,「是的,事實上我也覺得很奇怪。」他繼續道。正在這時,隨著一聲巨響,紹森德裂成了大小相等的6塊,都以一種淫靡而放肆的形式舞動著、旋轉著,令人眼花繚亂,「看來,有些東西越來越奇怪了。」

  風中傳來銅管和絲弦狂野的嚎叫聲,熱氣騰騰的烤麵包圈從路中間蹦出來,才10便士一個,受驚的魚群出現在天空中。這些景象使阿瑟和福特決定逃跑。

  他們沖過聲音的幕牆、古老思想的山峰和背景音樂的峽谷,突然間聽到一個女孩兒的聲音。

  這聲音聽上去相當清晰,卻只是反復說著同一句話:「2的100,000次方比1,正在下降。」這就是全部的內容。

  福特停下身來,借著一束光想找出這聲音的來源,但卻看不到任何他真正能夠相信的東西。

  「那是什麼聲音?」阿瑟叫道。

  「我不知道,」福特喊著說,「我不知道。聽上去像是在計算概率。」

  「概率?你是什麼意思?」

  「概率。你知道的,就像2比1,3比1,5比4什麼的。這聲音說2的100,000次方比1。你知道,這種概率也太小了點。」

  一個裝著一百萬加侖奶油凍的巨桶在他們頭上傾倒下來,事先沒有任何徵兆。

  「這又是什麼意思?」阿瑟叫喊著。

  「什麼,奶油凍嗎?」

  「不,我是說那個不可能的極小概率測算!」

  「我不知道,我什麼都不知道。我想我們是在一艘飛船上。」

  「我惟一能推測的就是,」阿瑟說,「這不是頭等艙。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁