學達書庫 > 原振俠傳奇 > 快活秘方 | 上頁 下頁


  為了證明他的推測,他在瑪仙的耳朵上輕吻了一下,然後,用低得只有他們兩個人才聽得到的聲音問:「這靈媒怎麼樣?」

  瑪仙微昂起頭,把櫻唇湊向原振俠的耳際:「他有一種十分奇異的力量,和巫術中和靈魂接觸的那種動力相通。他是真正的靈媒,真可以和靈魂接觸。」

  原振俠直視著瑪仙:「你能嗎?」

  瑪仙想了一想,還沒有回答,這時,金特像是不經意地,經過原振俠和瑪仙的身邊。而就在他經過的時候,並不望向兩人,卻說了一句話:「你不能,巫術中研究靈魂的部分,十分薄弱。」

  瑪仙並沒有回答,只是輕輕地哼了一聲,顯然表示對金特的話,表示不同意。

  原振俠用力捏了瑪仙的手一下,表示對瑪仙的支持。

  原振俠以為瑪仙一定會反駁,可是瑪仙卻沒有再進一步的表示,金特走了開去,在一個角落處坐了下來。自此之後,就像是他這個人不存在一樣,不論人家說甚麼,他都只是聽著,一言不發,別人向他望去,也只能接觸到他冷森森的目光。

  金特沒有對原振俠的話鼓掌,可是在各人的掌聲停止之後,他忽然開口說話。他的聲音十分高亢,聽了令人很不舒服,但也正由於此,就不會不集中注意聽他說話,而且,聽了之後,印象也會十分深刻。

  他先挺了挺身子:「我想問一個問題,請各位用最直接最簡單的方法回答」

  各人都大感興趣,因為金特既然是一個靈媒,他提出來的問題,一定和生命、靈魂有關。而與這方面有關的問題,一直能引起所有人的興趣,這是一個人人關心的問題,也是一直未曾解開的謎。

  所以,在客廳中,所有人的視線都集中在他的身上,他瘦削的臉上,也現出了十分嚴肅的神情,用緩慢的語調,清晰的聲音問:「各位,當你們聽到『快活』這個名詞時,第一個想到的是甚麼?」

  良辰美景和溫寶裕首先一起說:「快樂。」

  胡說道:「愉快──」

  那位先生向胡說指了一指,自然表示意見一致。

  瑪仙和原振俠互望了一眼,齊聲道:「快樂,高興。」

  原振俠補充了一句:「人生追求的一種愉快的境界,古語有『一日快活敵千年』的句子。」

  金特對各人的回答,好像都不是太滿意,直到原振俠說到了最後一句,他才「啊」地一聲:「這句話,一日快活敵千年,出在甚麼書上?」

  (要說明一下的是,他們這時交談的語言,是中國話。金特說中國話的能力很不錯,有時生硬些。良辰美景和溫寶裕的中國話,各有北方或南方的口音,但大家都可以聽得懂。瑪仙的中國話,標準得可以灌錄示範唱片。)

  (必須說明,用中國話在交談的原因是,金特對「快活」提出了另一種解釋,充分顯示了中國話詞語的多方面的變化──其他語言,沒有這種特點。)

  原振俠略想了一想:「好像是二十五史中的記載,在南北朝史中的傳記部分,有過這樣的一句話。」

  金特點了點頭:「這──『快活』兩個字,如果再加上『祕方』兩個字呢?」

  溫寶裕在說話的搶先方面,一直不甘後人:「快活祕方?那自然是使人如何快樂的一種方法。要是真有這樣的祕方,世上人全都快快樂樂,沒有憂愁痛苦,那真是太理想了!」

  他說得興高采烈,手舞足蹈,可是金特卻冷冷地道:「我說的是『快活』不是『快樂』!」

  他說得十分認真,各人都怔了一怔,不知道他何以會這樣說。

  因為剛才他問過第一個問題,大家都給了回答,在回答中,意思都一樣。「快活」和「快樂」、「愉快」是同義詞,那麼金特這樣說,就一點意義也沒有了。

  大家靜了下來,那位先生才道:「我想金特先生所說的『快活』,可能有另外的意思。」

  溫寶裕想到甚麼就說甚麼,別說金特只是一個看來鬼氣森森的靈媒,就算是天王老子,要他不發表意見,也十分困難。他立即道:「『快活』還能有甚麼別的意義──」

  金特揚起了臉,一副不屑和溫寶裕說話的神情。溫寶裕更大是不服,又想開口時,那位先生作了一個手勢,打斷了他的話頭:「小寶,用點腦,想一想,我們剛才在討論甚麼問題──」

  溫寶裕眨著大眼睛:「我們在討論,生命的長短,和生命是否愉快幸福,完全不發生關係,在有些情形下,生命反而是越短,越是少憂患──」

  那位先生點頭:「對,試就從字面上,來解釋『快活』這個詞──」

  這句話才一出口,所有人都「啊」地一聲。在這裡的所有人,都有敏捷無比的思維,未曾想到,只是一時之間的事,一經人提醒,豈有想不到之理?

  立即,連溫寶裕在內,人人異口同聲:「快一點活,讓生命快一點過去──」

  金特的目光,在眾人身上迅速掃過,最後,停在那位先生身上:「還是你最先想到,對,快活,應該就是把生命快一點活過去的意思。所以,剛才原醫生引用的那句話,才特別引起我的注意。」

  他說到這裡,略頓了一頓,才一個字一個字地,把那句話又唸了一遍:「一日快活敵千年──」

  原振俠大是駭然,他只不過是隨便引用了這一句話,卻想不到金特用來作為生命長短的解釋,他忙道:「這句話,只怕不能解釋為只有一日壽命的生命,勝過有一千年壽命的生命吧──」

  金特森然道:「為甚麼不能?一共只有七個字,就是那個意思:一日快活,敵千年。」

  溫寶裕搖頭:「先生,你對中國文字的理解有問題。這句話的真正意思是一日快活,比千年不快活,或沒有快活好!要是千年快活,自然好過一日快活,並不是你所說的那個意思!」

  溫寶裕的解釋,在他的胡言亂語之中,算是十分理性的了,可是金特卻雙眼翻向上,搖著頭:「不!一日快活,比千年慢活好──這句話,就說明了生命短,比生命長好──」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁