學達書庫 > 衛斯理全集 > 改變 | 上頁 下頁
三三


  ▼九、欲念

  白素先我開口,她道:「你的話,不足以構成我們幫你找109A的理由。」

  四號沉默了片刻,才道:「我不明白你的意思。」

  白素道:「可能有些星體的高級生物,並不滿意他們原有的生命形態,渴望得到改變。像地球人,對自身的生命形式,就很不滿,一直想改變,追求想像中的新生態,用地球人的語言來說,是『神仙境界』。照你剛才所說,若能使人的七情六欲都得到滿足,那正是人類普遍的願望,我們為甚麼要為了幫助你而去阻止?」

  白素這一番話,我不是很同意,可是卻也想不出用甚麼話去反駁。

  四號也沉默了好一會,才道:「那也許是我的誤解,我以為人喜歡保存自我,重視個體的存在,就算七情六欲得不到滿足,人的一生總還是自己的,比被外來的力量牽制腦部活動的好!」

  我忙道:「是,是,你瞭解正確!人確然十分重視自我的單獨存在,儘管有許多人甘願不要自己,但那只是……只是……」

  白素絶少和我意思相左,可是這時,她冷然反問:「你能說那是少數人嗎?」

  我怔了一怔:「就算那是多數,少數人仍然有保持自我的權利,包括你和我。」

  白素吸了一口氣:「外星先生,請不必為地球人著想,老實告訴我們,得到了109A,對你來說,會有甚麼好處?」

  四號的回答來得很快:「我說過了,可以使我如今的處境不變,他們再也無法強逼我歸隊,宇宙間的一切,也照各自原來的方式運行,不管是好是壞,總之是合乎自然的規律──誰也不知道,改變這種自然的法則,會有甚麼樣的結果。」

  白素的聲音冰冷:「就是這些?」

  四號道:「是的──我要是被強逼歸隊,就會……就會……就會……」

  他一連說了三次「就會」,這才道:「就會被消滅!」

  我大感意外,白素卻像是在意料之中,我立即問:「你們不是已超脫生死了嗎?何來有被消滅這種事?」

  四號嘆了一聲:「還是可以被消滅,或更悲慘地,被永遠禁錮。」

  我道:「狄可告訴我,你和另外三個組員,歸隊之後,不會受任何懲罰。」

  四號的回答再簡單沒有:「他騙你的。」

  我再問:「消滅了你,對他們有甚麼好處?」

  四號反問:「地球人有上百種方法處理叛徒,又有甚麼好處?我們扭成一團慣了,忽然有一個要脫離,自然就形成了背叛。」

  他竟把集體生活的方式稱之為「扭成一團」。雖然別開生面,但倒也很生動。

  我望向白素──白素一直懷疑,狄可、一二三號和四號,都有秘密隱瞞著,現在四號所說的那些,已證明了白素的懷疑有理。但不知道四號所說的,是不是能令白素滿足。

  我看到白素的神情,很是矛盾,她猶豫了一下,才道:「你這個解釋,勉強可以接受,但是那109A,我們也不知道在何處。」

  四號說得很肯定:「根據一二三號獲得的資料,一九〇A在成吉思汗墓中。」

  我問:「成吉思汗墓在哪裡?」

  四號道:「我不知道,一二三號也不知道,不過我相信,兩位如果和齊白一起尋找,找到的機會比齊白獨自找高。」

  我搖頭,心中一百個不願意,四號道:「這墓,一定有極厚的隔絶層。」

  我沒好氣:「豈止極厚的隔絶層,還一定有各種機關,有上萬支精鋼鑄成的尖矛,有無數陷阱,有許多長弓大弩、毒蟲毒蛇,還有水牢火攻,只怕飛進去一隻蚊子,頃刻之間,也碎屍萬段!」

  在我那樣說的時候,我沒有半分打算真會去探甚麼成吉思汗的墓。

  可是四號接下來所說的話,卻不但令我怦然心動,而且接著改變了我的心意。

  (正由於心意有了這樣一百八十度的大轉變,所以才把這個故事,叫作「改變」。)

  四號說來很輕描淡寫:「你所說的,可能全是事實,但你當然不必去冒這種險,那是我的事。」

  我呆了一呆:「甚麼意思?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁