學達書庫 > 海萊因 > 星際迷航 | 上頁 下頁 |
六〇 |
|
羅德抬頭一看,是亞瑟·尼爾森。「剛睡……午後總是會犯困。什麼事,亞瑟?肖迪和道格一直在拉風箱嗎?」 「沒有,壓力塞壞了,火滅掉了,鍋爐被毀了。」尼爾森疲倦地坐了下來。他滿頭大汗,臉很紅,看上去垂頭喪氣的。他的一隻小臂燒傷了,但是他好像並不知道。「羅德,我們什麼地方做錯了呢?我實在是不理解。」 「去問問你聰明的頭腦吧!如果你不知道,而我知道,那不如我們換換工作。」 「我並不是真的想問你,我知道有兩個地方出了錯。我們還不能建造足夠大的鍋爐,我們沒有煤。羅德,我們必須要找到煤。冶鐵或煉鋼都需要煤。木炭除了能煉出一些粗鐵之外什麼都做不了。」 「你想一個晚上就有奇跡出現嗎,亞瑟?會有奇跡嗎?你已經比別人所想的領先了好多年了。你會生產出金屬的,無論它是粗鐵還是鈾,因為你已經邁出了重要的一步,瑪格麗認為你是一個天才。」 「是的,是的,我們已經生產出了鐵,但是它應該更好,也應該更多。這些鐵礦真的很奇妙……真正的富鐵礦。在地球上,幾個世紀都沒人見過這麼大量的優質富礦。應該能煉出鋼來的,如果有煤,我一定可以。我們已經有了黏土,已經有了石灰,還有了這些鐵礦——但就是沒有溫度足夠高的火焰。」 羅德並不著急,星際移民很快就有所需要的金屬了,但是尼爾森卻氣餒了。「你想停下來去找煤嗎?」 「哦,不,我不去找。我想再建一個鍋爐。」尼爾森大致地說了一下他對鍋爐的構思以及鍋爐的性能和目標。 「誰對地質比較瞭解?」 「嗯,我想應該算是我了。」 「誰能排第二?」 「怎麼了?應該是道格吧。」 「讓道格帶一隊男生去找煤。你讓米克代替他去搖風箱……不,等等,布魯斯怎麼樣?」 「布魯斯?他不願意勞動。」 「做他的工作。如果你做了他的工作,他還是跑開或忘記回來,我們就不會再想念他了。讓他做,亞瑟,就算幫我的忙。」 「既然你這麼說,那……好吧。」 「很好,別氣餒,失敗乃成功之母嘛!別錯過今晚的舞會啊。今天是一個星期的最後一天,你就不要動工了,你需要休息……肖迪和道格也一樣。」 「我知道,但是一旦都準備好了,我就總是想啟動。我們的這些工作總是令人氣餒。當你準備做一件事情時,你必須做一些其他事情為它作準備——而通常又要做另外的事情為這件事作準備。徒勞無功啊!」 「你並不知道『徒勞』的意義所在,問問我們的農業部吧,你越過圍牆時看到我們的農田了嗎?」 「我們是從那裡穿過來的。」 「最好別讓克裡夫抓到你,他會宰了你的,我也會為他阻止你的。」 「哦!但那裡只是長了一片可笑的茅草啊!周圍的數千英畝土地都和那兒差不多。」 「不錯,是一些茅草和雜草。遺憾的是,克裡夫除了這些也許看不到任何其他東西了,也許小克裡夫也等不到了,但是,總會有一天我們的後代會吃上白麵包的。亞瑟,你還可以在有生之年自己製造出機器——你知道機器是可以造出來的,就像鮑勃·巴克斯特說的,它已經完成三分之二了。克裡夫卻不能活到吃上一口香甜、可口的白麵包,但是這並沒有讓他停止工作。」 「你應該做個傳教士,羅德。」亞瑟站起身來,聞了聞自己身上的氣味。「我得去洗個澡了,否則女孩都不跟我跳舞了。」 「我只是引用別人的話而已,你以前聽過的。給我留點肥皂。」 卡羅琳用兩根木棍打著《阿肯色旅行者》的曲子,吉米敲著他的鼓,羅伊在叫喊著:「夥計們,廣場集合。」他等了一會兒,喘了口氣,然後用更高的聲調喊道:「尊敬的來賓!女士們,先生們!現在都跳起來吧,跳起來吧……」 羅德此刻沒有跳舞,輪到他喊節奏。這些星際移民已經建造出了八個廣場,這對於沒有擴音設備的用嘴喊的節奏聲、口琴聲和原始的鼓聲顯然是太空曠了,所以大概有一半人只是坐著在交頭接耳,另外的一半人在跳舞。喊節奏的人和樂隊每一曲結束時都會停一段時間,以便交換舞伴。 其實大部分人不知道如何參與廣場舞會。阿格尼絲·布爾維馬克一開始提出來這個建議時,幾乎只有她一個人舉手,甚至還有人嘲笑和反對——訓練喊節奏的人、訓練舞蹈人員,加上卡羅琳譜樂曲,還有吸引吉米刻出了叢林鼓,現在已經有九成的人參與舞會了。 羅德一開始也不太喜歡(他對於摩門教先驅者的歷史不是太熟悉),他還認為這是胡鬧,是對工作的干擾,但是大家在經歷了辛辛苦苦的勞動成果於一夜之間化為烏有的過程後,內心的傷痛一直無法逝去——但就在音樂和舞蹈中,他看到這些人的臉上又露出了笑容,又開起了玩笑,又開始努力地工作。 於是他決定對此進行鼓勵。他的時間沒有保證,他也沒有什麼節奏感,而且經常出錯,雖然跳不好,但他熱情卻很高。 大家最後將舞會的時間確定在了星期天的晚上、婚慶和節慶的日子——並且也使舞會更加「正式」起來——也就是說,女士必須要穿草裙。穿皮短裙和便裝褲子(其實早就破破爛爛了)是不能參加舞會的。休曾經說要做一種正式的廣場舞會裝,但是她只是給自己做了出來,還有就是為他的丈夫做了一件牛仔短衫……要讓大家都穿上,也許只能是一個遙遠的夢了。 音樂停了,樂隊換人。卡羅琳把她的口琴扔給了肖迪,走到了羅德身邊。「來,羅德,我們也去抖抖身上的塵土。」 「我邀請了休。」他乾脆而又誠懇地說道。他非常注意,儘量不去邀請同一個女生跳上兩次,也不去特別注意任何一位女生。很久以前他就對自己說過,如果哪一天他想結婚了,那一定是他辭職的那天,他還沒有覺察到與工作為伴是件很困難的事。他很喜歡和卡羅琳跳舞,她是很受大家歡迎的舞伴——不過在跳舞時是她挽著男舞伴而不是男舞伴挽著她。儘管如此,羅德還是比較注意不在公眾面前過度地與卡羅琳呆在一起,她是自己的左右手,是他的化身。 羅德走過去向休伸出了一隻手。他還沒有意識到,各種各樣的文明習慣正在回歸,舞會中的社交禮儀使他們感到很自然。他把休帶進了舞場,伴著《得克薩斯之星》跳了起來。 不一會兒,他們跳累了,跳得很開心。為避免舞場上的其他人產生誤會,他很快領著舞伴退了出去。他把休交還給比爾,彎腰向他表示感謝,然後回到了那個總是留給他的位置上。瑪格麗和她的助手正在分發一些用木棍穿起來的褐色食物,他要了一個。「味道不錯,瑪格麗,這是什麼?」 「摩克尼爾小鳥和薰制的小鹿肉做的漢堡包,加了鹽和土產調味料,用盤子烤的。你一定會喜歡的,花了我們好幾個小時呢!」 「嗯,很好吃!再來一個怎麼樣?」 「瞧你,貪吃鬼。」 「我還得再來一個,我工作最辛苦,我得保持體力啊!哈哈。」 「我看吃就是你今天下午的工作了。」說著又遞給了他一個。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |