學達書庫 > 海萊因 > 雙星 | 上頁 下頁 |
一九 |
|
塔克一面從右座上俯身向前,一面手忙腳亂地駕駛汽車。那司機先是身體失去平衡,這時正拼命想把方向盤搶回去。 前幾天,在艾森豪威爾賓館裡,那場搏鬥我是幫不上塔克什麼大忙,因為那時我身邊不帶槍,也沒估計到會出什麼亂子。今天,我還是沒帶武器,真是手無寸鐵。但是,我朝前沖去,用左臂扼住司機的頭頸,把右手大拇指頂上他的脊樑骨說:「動一動就要你的命!」 我用的是《二樓紳士》一劇中反派角色的聲音,這句話就是那角色的臺詞。我的俘虜變得老實服貼了。塔克焦急地說:「羅傑,他們現在在幹什麼?」 羅傑·克立夫敦扭頭一看,回答說:「他們又掉頭沖過來了。」 塔克答道:「好啊,首領,我爬過去,你把槍對準那個傢伙。」他一邊說,一邊就往前爬。由於他的腿長,車裡又擠,爬時很費勁。 他坐進駕駛座之後,便快活他說:「我就不信別的車子在公路上能超過一輛羅爾斯。」他猛地一踏風門,車子便箭也似地向前射去。「我開車開得怎麼樣,羅傑?」 「他們剛掉過頭來。」 「好!這傢伙怎麼處置?把他扔出去嗎?」 我的俘虜心慌了,他神情不安地說:「我又沒幹什麼壞事呀!」我立刻用大拇指使勁一捅,他馬上閉嘴,不敢再吭聲了。 「哦,還沒幹什麼,」塔克順著他的腔調說,眼睛注視著路面,「你只是想來個撞車,好使彭福特先生無法準時赴約。要是我沒看出你放慢車速想保護自己,那麼你也許已做出了壞事而不露馬腳。膽小鬼,嘿?」他來了個緊急小轉彎,輪胎立刻發出了尖嘯聲,因為回轉輪仍掙扎著使我們保持直駛。「情況怎麼樣,羅傑?」 「他們不追了。」 「是這樣。」塔克並沒有放慢車速,我們的車速想必一定是在每小時300公里以上了。 「我不知道他們是否想用炸彈把我們幹掉。是這樣嗎,老弟?他們是不是也準備把你一起報銷掉?」 「我不知道你在說些什麼!你們這樣幹是要自找麻煩的!」 「真的嗎?我們四個正派人的話,就足夠制住你這個有犯罪前科的人,對不對?你難道不是個流放犯嗎?不管怎樣,彭福特是寧願我來為他開車的。當然,你也樂意為彭福特先生做點兒事。」在光滑得像玻璃一樣的高速公路上,我們撞著了一種像蚯蚓糞便那樣大小的東西,我和我的俘虜就差點兒從車頂飛出去。 「彭福特先生!」我的俘虜詛咒似地說道。 塔克沉默了片刻。他最後說道:「首領,我覺得我們不應該把這傢伙幹掉。我想,我們應該讓他下車,然後把他帶到一個僻靜的地點。我想我們是能讓他說出實話的。」 司機想要逃跑。我在他頸部加力壓下去,用大拇指關節再次捅他。關節也許起不了槍口給人的那種感覺,可誰會想到去弄個明白呢? 他軟了下來,但惱怒地說:「量你也不敢殺我。」 「嘿,我們不敢!」塔克用驚奇的口氣答道。「那是非法的。彭尼姑娘,你有小髮夾嗎?」 「啊,當然有,塔克。」她回答時有點兒迷惑不解,而我也是不大明白塔克打算幹什麼。但是彭尼的語氣一點幾也不顯得驚慌,而我卻有些舉止失措。 「好啊,老弟,你有沒有嘗過把小髮夾釘進指甲縫裡去的滋味?人家說這玩意兒破得了讓人不吐露真情的催眠術,能直接對人的意志起什麼作用。討厭的是那人會發出最叫人不愉快的嚎叫聲。因此我準備把你帶到沙丘上去幹。那裡除了沙漠蠍子之外,你不會打擾別人的。你說出陰謀事實以後,對了,你真說出來的活,我們就釋放你,不要你好看,只讓你徒步走回城裡去。不過,現在你聽仔細!要是你真的通情達理,就有賞。我們會讓你戴上氧氣面罩走回去的。」 塔克說完後,片刻時刻裡寂靜無聲,接著聽到稀薄的火星空氣中傳過一陣哀哭聲。一個體質良好的地球人,可以不戴氧氣面罩在火星上勉強走上兩百碼路。我記得我曾讀到過一個例子,說是一個人走了幾乎半英里路才死去。 我瞥了一下計程表,知道我們離哥達德市大約有23公里。 那俘虜慢吞吞他說:「說實話,我一點兒也不知道是怎麼回事。只是有人出錢叫我把車撞壞。」 「那就讓我們來刺激你的記憶吧!」火星城的大門就在我們眼前,塔克開始把車速減慢。 「首領,你就在這兒下車吧。羅傑,把槍拿好,讓首領放開我們的客人。」 「是,塔克。」羅傑把身子移到我旁邊,也用一隻指關節捅著那人的脊樑骨。於是我便移開身體。塔克立即刹車,把車正對大門停住了。 「還有四分鐘,」他高興地說。「這輛車真好。但願我也能有一輛。羅傑,坐過去點兒,好讓我出去。」 克立夫敦鬆手讓過一旁,只見塔克用手掌緣猛力朝司機頸邊上幹淨利落地劈了一下,那傢伙的身子便癱軟了。「這樣,在你離開時就能叫他老老實實的了。這樣才不會在『卡』族眼皮底下鬧出不像活的事情來。現在讓我們大家對對表。」 我們對了表。離我必須到達的時間大約還有三分鐘。「你必須準時進去,明白嗎?一定要不早也不遲,正好准點!」 「完全正確,」我和克立夫敦異口同聲說道。 「從這裡走上斜坡大約需要半分鐘;還剩下三分鐘,你打算怎麼辦?」 我歎了口氣說:「定定神唄!」 「那沒問題,你剛才表演得不錯,打起情神來,老弟。再過兩個小時,你就可以打道回府,錢滿夜袋啦!我們這是在跑最後一圈,馬上就衝刺了。」 「但願如此。我一直很緊張呢,塔克?」 「是嗎?」 「過來一會兒好嗎?」我下了車,示意要他跟我一起走,讓他跟在後面保持一小段距離。「要是我在那兒出了差錯怎麼辦?」 「哦?!」塔克先是顯出驚訝的表情,接著便哈哈大笑起來。「你出差錯?不會的。彭尼對我說,你把那玩意兒已經背得滾瓜爛熟了。」 「是的,背是背了,可要是我一時說漏嘴呢?」 「你不會說漏嘴的。我很明白你眼下的心情,我在第一次訓練單飛時,也有過同樣的感覺。然而,一上場,我就只剩下忙著把一切事辦好,根本來不及考慮什麼出差錯的問題啦。」 克立夫敦喊道:「塔克!你注意時間了嗎?」他的聲音在火星稀薄的空氣中十分微弱。 「時間還早著呢!還有一分多鐘。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |