學達書庫 > 海萊因 > 時間足夠你愛 | 上頁 下頁 |
八二 |
|
吉布森沒理會利摩回答了什麼,他抱起那個小姑娘,說:「站穩些,巴克。站著別動,你這個老傢伙。」他把小女孩高高舉起,讓她輕輕地跨騎在騾子頸背,「抓住它的鬃毛。」他踩著左邊的馬鐙,從她身後躍上騾背,坐在鞍子上。他把她抱起來一些,讓她身體的一部分靠在他的大腿上,另外大部分坐在前鞍部分上,「抓住這個角,親愛的。兩隻手都抓住。舒服嗎?」 「有趣!」 「是很有趣,小姑娘。巴克!聽到我說話了嗎,小夥子?」 騾子點了點頭。 「走吧,走回城裡去。走慢要穩。別絆腳。聽明白了嗎?我不用韁繩。」 「好的……走了! 「好的,巴克。」吉布森拉了一下韁繩,讓它松松地搭在巴克的脖頸上,然後雙腿夾了夾騾子,讓它開步。巴克緩緩地向城中走去。 過了幾分鐘,小姑娘低沉著聲音說:「我媽媽和爸爸怎麼樣了?」 「他們都很好。他們知道我會照顧你。你叫什麼名字,小寶貝?」 「多拉。」 「很好聽的名字,多拉。可愛的名字。想知道我的名字嗎?」 「那個男人叫你『銀行家』。」 「那不是我的名字,多拉;只是我某些時候的工作。我的名字是……『吉比叔叔』。你會叫嗎?」 「『吉比叔叔』,這名字真好玩。」 「沒錯,多拉。我們坐的這頭騾子叫巴克。它是我的朋友,現在也會成為你的朋友,向它問聲好吧。」 「你好,巴克。」 「哈肉(羅)……都(多)拉!」 「嘿,它講話比別的騾子都要流利!是嗎?」 「巴克是新起點最好的騾子,多拉。而且是最聰明的。我們以後要把這個籠頭摘掉,巴克嘴上一點兒也不需要這樣的東西,到那時它會講得更流利……你可以教它說更多的詞。你願意這樣做嗎?」 「噢,願意!」多拉又補充說,「如果媽媽允許的話。」 「你媽媽會同意的。你喜歡唱歌嗎,多拉?」 「噢,當然了!我會唱拍手歌。可咱們現在不能拍手,能嗎?」 「我想咱們還是抓緊鞍子比較好。」吉布森很快在心裡過了一遍他記得的較為歡快的歌曲,排除了一些不適合讓小姑娘唱的歌,「這個怎麼樣?」 那裡有一個當鋪 就在街角 那是我經常保存大衣的地方 「你能唱這個嗎,多拉?」 「哦,這個調子太簡單了!」小女孩唱了起來,她的音調非常高,讓吉布森想起了金絲雀,「就這麼多嗎,吉比叔叔?什麼是『堂坡(當鋪)』?」 「是可以在你不需要大衣的時候替你保存大衣的地方。還有很多呢,多拉,有成千上萬句呢。」 「『成千上萬——』哈,差不多跟一百一樣多了吧。對嗎?」 「差不多,多拉。這裡還有幾句。」 那裡有一個小攤 就在當鋪旁邊 那是我妹妹賣糖果的地方 「你喜歡糖嗎,多拉?」 「哦,是的!但媽媽說糖很貴。」 「明年就不會很貴了,多拉;我們會收穫很多做糖的甜菜。但是……『把你的嘴巴張開,眼睛閉上,我會給你一個驚喜!』」他在襯衫口袋裡摸了摸,道,「哦,對不起,多拉;驚喜只能到了貿易站才能給你了;巴克吃了最後一顆糖。巴克也喜歡吃糖。」 「它也喜歡?」 「是的,我會教你怎麼給它喂糖,別出什麼差錯,被他咬掉手指。但是糖對它不太好,所以只能作為一個驚喜給它,獎賞它的好表現。對嗎,巴克?」 「呼(好的)!……魯本(老闆)」 吉布森讓巴克停在梅柏麗小學前,孩子們正好放學。他把多拉抱下來,她看上去很累,所以他又把她抱起來。「等一下,巴克。」走在後面的幾個學生盯著他們看,讓出一條路,讓他走了進去。 「下午好,梅柏麗女士。」吉布森幾乎是出於本能地來到了這裡。女校長是一位長著一頭灰發的寡婦,五十多歲,已經死了兩個丈夫了,正在謹慎地努力尋找第三個,但這個希望很渺茫。她想自己養活自己,而不是和女兒、繼女或者媳婦生活在一起。她曾和歐內斯特·吉布森共享激情快樂,也和他一樣,對這件事很謹慎,沒有聲張。他覺得她在各個方面都很明智,本來應該是可以考慮的結婚對象,可惜他們倆的生命長度不同。真不幸。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |