學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁 |
一〇四 |
|
「動手腳?」主席驚訝地問道,「被誰動手腳?」 「我們不曉得,但這是在研究院裡面發生的事。我們是受邀前往的,因此研究院中有不少人知道我們在那裡。更重要的是,當時不太可能有其他的不速之客。想要為這件事找個合理的解釋,就必須認定是研究院成員動的手腳,然而這是無論如何不可能的——除非是阿瑪狄洛博士親自下令,但這點同樣不可思議。」 阿瑪狄洛說:「你似乎對不可思議的事作了很多設想。有沒有找過合格的技師來檢查那輛氣翼車,確認它真被動了手腳?會不會只是普通的故障呢?」 「回院長,並沒有,」貝萊說,「不過吉斯卡堅稱它被動了手腳——他不但是合格的氣翼車司機,而且經常駕駛那輛氣翼車。」 「此外他還是法斯陀夫博士的手下——他的程序是他設定的,日常命令也是他下達的。」阿瑪狄洛說。 「你是在暗示……」法斯陀夫只說了幾個字。 「我並未暗示什麼。」阿瑪狄洛舉起手來,做了一個表示友善的手勢,「我只是作個陳述——以便留下記錄。」 主席有點煩躁了。「請來自地球的貝萊先生繼續好嗎?」 貝萊說:「當氣翼車拋錨時,我們正遭到追捕。」 「遭誰追捕?」主席問。 「其他的機器人。他們不久就來了,但那時我的機器人已經走了。」 「等一等。」阿瑪狄洛說,「當時你情況如何,貝萊先生?」 「不能算很好。」 「不能算很好?你是個地球人,只能適應你們那些大城裡的人工環境,到了戶外你就會渾身不自在。是不是這樣,貝萊先生?」阿瑪狄洛問道。 「是的,院長。」 「而且昨晚狂風暴雨、雷電交加,我相信主席一定也記得。所以更正確的說法,應該是你很不舒服,對不對?至少處於半昏迷狀態?」 「好吧,我很不舒服。」貝萊勉強承認。 「那麼你的機器人怎麼會走開呢?」主席厲聲問道,「既然你身體不適,他們不該留在你身邊嗎?」 「是我命令他們離開的,主席先生。」 「為什麼?」 「我認為那是最好的辦法。」貝萊說,「如果允許我說下去,我會詳加解釋。」 「說下去。」 「我們的確遭到了追捕,因為我的機器人剛剛走開,追捕我們的那批機器人就到了,他們劈頭便問我的機器人在哪裡,我則回答我已命令他們離去。直到這個時候,他們才問我是否身體不舒服。我說我沒事,他們就不管我了,因為他們要繼續搜尋我的機器人。」 「搜尋丹尼爾和吉斯卡?」主席問。 「是的,主席先生。我十分肯定,有很強的命令在驅使他們這麼做。」 「你為何如此肯定?」 「當時,雖然我的身體明顯有問題,他們卻先問我的機器人在哪裡,然後才問及我的健康狀況。不久之後,他們就丟下病懨懨的我,繼續去搜尋我的機器人。他們一定背負著極其強烈的命令,否則面對一個健康狀況顯然不佳的人類,他們不可能置之不理。事實上,我早已料到我的機器人會遭到搜捕,所以才及時把他倆支開。我覺得萬萬不能讓他倆落到外人手中。」 阿瑪狄洛說:「主席先生,能否讓我針對這點,繼續詢問貝萊先生,以便證明這個陳述毫無價值?」 「可以。」 阿瑪狄洛說:「貝萊先生,你的機器人離去後,就只剩下你一個人了,對不對?」 「是的,院長。」 「因此後來這些事,你並未保有任何記錄?你身上並未安裝記錄裝置?也沒有隨身攜帶這類裝置吧?」 「院長,這三個問題,答案都是否定的。」 「而且當時你很不舒服。」 「是的,院長。」 「精神渙散嗎?或許記憶也有些模糊?」 「沒有,院長,我記得相當清楚。」 「我想,你大可這麼講,但你當時也很可能已經精神錯亂,產生了幻覺。在那種情況下,那些機器人說了些什麼,甚至到底有沒有那些機器人,似乎都得打上大大的問號。」 主席若有所悟地說:「我同意。來自地球的貝萊先生,假設你的記憶——或說你所聲稱的記憶——都是正確的,對於你所敘述的事情,你要如何詮釋呢?」 「我有點猶豫要不要把自己的想法告訴你,主席先生,」貝萊說,「因為我擔心會誹謗了尊貴的阿瑪狄洛博士。」 「既然你是在我要求之下講的,而且你說的話出不了這個房間——」主席環顧四周,沒有任何壁凹裡站著機器人,「也就不存在誹謗的問題,除非我覺得你在作惡意攻擊。」 「既然這樣,主席先生,我的設想如下,」貝萊說,「阿瑪狄洛博士故意和我討論了很多無關緊要的問題,好讓我在他的辦公室待得夠久,給他足夠的時間破壞我的車輛。然後他又設法讓我再多留一陣子,以便我在雷雨交加時才動身離去,這就能確保我的身體會在半途出狀況。他曾經研究過地球的社會,這點他跟我提過好幾次,所以他知道雷雨會對我造成什麼影響。我認為一切都在他的算計之中,他派機器人跟蹤我們,等到我們的氣翼車拋錨,他們便能把我們通通帶回研究院,表面上是營救我,實際上則是這麼一來,法斯陀夫博士的機器人便會落到他手中。」 阿瑪狄洛輕輕笑了幾聲。「我有什麼動機要做這些事。您瞧,主席先生,這只是一個接著一個的臆測,在奧羅拉任何法庭都會被判是誹謗。」 主席嚴肅地說:「對於這些假設,來自地球的貝萊先生可有任何佐證?」 「我有一連串環環相扣的推理,主席先生。」 主席站了起來,氣勢立刻打了折扣,因為他的高度幾乎沒有任何改變。「我要去走走,以便想想我剛剛聽到的一切,很快就會回來。」他朝衛生間走去。 法斯陀夫傾身湊向貝萊,貝萊也趕緊向他湊過去。(阿瑪狄洛則是一副滿不在乎的表情,仿佛無論他們說什麼都和他無關。) 法斯陀夫悄聲道:「你有沒有更具體的論述?」 貝萊說:「我想應該有,但需要適當的時機來借題發揮,可是主席似乎並不認同我。」 「的確如此。目前為止,你只是讓事情變得更糟。如果他回來後,直接宣佈休會,我也不會感到驚訝。」 貝萊搖了搖頭,目光集中在自己的鞋子上。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |