學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地前奏 | 上頁 下頁
一三二


  §第九十一章

  夫銘冷靜地坐在那裡,仍目不轉睛地望著哈裡·謝頓,沒有任何一根肌肉在拙動。謝頓則耐心等待,他想,下一個開口的人應該是夫銘。

  夫銘終於開口,不過他只是說:「一個機器人?我?所謂的機器人,我猜你是指人造人,像你在麥曲生聖堂中見到的那種東西。」

  「並非完全像那樣。」謝頓說。

  「不是金屬製品?不會熠熠生輝?不是一個無生命的擬像?」夫銘的話中未透出一絲興味。

  「不,人工生命不一定只限於金屬製品。我說的是外形上和人類無法區分的機器人。」

  「假如無法區分,哈裡,那你又如何區分呢?」

  「不是借著外形。」

  「解釋一下。」

  「夫銘,在我逃避你的另一個身份──丹莫茨爾的過程中,我聽說了兩個古老的世界,我告訴過你,就是奧羅拉和地球。它們似乎都被說成是第一個世界,或是唯一的世界。兩者都提到了機器人,但其中有一點不同。」

  謝頓若有所思地凝視著餐桌對面這名男子,尋思他是否會在任何方面顯露某種跡象,顯出他比人類少了點──或是多了點什麼。「在奧羅拉的故事中,有個機器人被說成拋棄目標的變節者、叛徒。而在地球的故事中,有個機器人被說成拯救世人的英雄。假設這兩者是同一個機器人會不會太不可思議?」

  「它是嗎?」夫銘喃喃問道。

  「我是這麼想的,夫銘。我想地球和奧羅拉是兩個不同的世界,曾經同時存在。我不知道哪個在先,哪個在後。從麥曲生人的自大和優越感判斷,我應該假設奧羅拉是起源世界,而他們所鄙視的地球人,則是衍生自他們──或是由他們退化而來。

  「另一方面,瑞塔嬤嬤,就是跟我提到地球的人,卻深信地球才是人類的故鄉。當然,整個銀河擁有萬兆人口,只有麥曲生人擁有那種奇異的民族性,他們這種微小、封閉的地位,或許正代表地球的確是人類的故鄉,而奧羅拉則是旁門左道的支系。我無法做出判斷,但我將自己的思考過程告訴你,好讓你能瞭解我最後的結論。」

  夫銘點了點頭:「我看得出你在做什麼,請繼續。」

  「這兩個世界是仇家,瑞塔嬤嬤的話聽來絕對是這個意思。麥曲生人似乎是奧羅拉的化身,而達爾人似乎是地球的化身,在我比較這兩族人的時候,我猜想奧羅拉不論是先是後,無論如何是個較先進的世界,能生產較精緻的機器人,它們甚至在外形上無法和人類區分。所以說,那個機器人是在奧羅拉設計發明的。但他是個變節者,所以他遺棄了奧羅拉。對地球人而言,他則是個英雄,所以他必定加入了地球。他為什麼那樣做,他的動機是什麼,我卻說不出來。」

  夫銘說:「當然,你的意思是『它』為什麼那樣做,它的動機是什麼。」

  「或許吧,但有你坐在我對面,」謝頓說,「我發覺使用無生命代名詞頗有困難。瑞塔嬤嬤深信那個英雄機器人──她的英雄機器人──至今仍舊存在,他會在必要的時刻重返人間。在我看來,想像一個不朽的機器人,或者只要不忘更換磨損零件即可不朽的機器人,是一件毫無困難的事。」

  「甚至於頭腦?」夫銘問道。

  「甚至於頭腦。我對機器人其實一點都不瞭解,但我想像新的頭腦可從舊的那裡錄取所有的記錄。瑞塔嬤嬤還暗示了一種奇異的精神力量,我就想到:一定是這樣的。在某些方面,我也許是個浪漫的人,但我還不至於浪漫到會相信一個機器人在轉換陣營後,就能改變歷史的發展。一個機器人無法確定地球的勝利,也無法保證奧羅拉的敗北──除非這個機器人有什麼古怪,有什麼奇特的能力。」

  夫銘說:「你有沒有想到過,哈裡,你是在研究一些傳說,可能經過數世紀、數千年扭曲的傳說?它們甚至扭曲到了在相當普通的事件上,都築起一重超自然帷幕的程度。你能讓自己相信一個機器人不但酷似人類,而且,壽命無盡並具有精神力量嗎?你這不是開始相信超人了嗎?」

  「我對於什麼是傳說知道得很清楚,我不會被它們欺騙,也不會相信什麼童話故事。然而,當某些古怪事件支持它們,而那些事件是我親眼目睹,甚至親身經驗時──」

  「比如說?」

  「夫銘,我和你不期而遇,打從一開始就信任你。沒錯,在你根本不需要介入時,你幫我對付那兩個小流氓,使我對你產生好感,因為當時我不瞭解他們其實受雇於你,遵照你的指示辦事──不過,那你不用介意。」

  「我不會。」夫銘說,他的聲音終於透出一絲興味。

  「我信任你。我很容易就被說服,決定不回赫利肯家鄉,而讓自己在川陀表面到處流浪。你告訴我的每件事,我都毫無疑問地照單全收。如今回想起來,我發現那簡直不是我。我不是那麼容易被牽著鼻子走的人,但我的表現就是那樣。尤有甚者,我的行為雖然那麼異常,我甚至不覺得有什麼奇怪。」

  「你最瞭解你自己,哈裡。」

  「不只是我而已,鐸絲·凡納比裡又如何?她是個美麗的女子,擁有自己的職業,竟然為了陪我逃亡而放棄教職。她怎麼會冒著生命危險拯救我?還把保護我視為一種神聖的使命,從頭到尾始終如一?只是因為你要求她那麼做嗎?」

  「我的確要求過她,哈裡。」

  「然而她給我的印象,並非那種僅僅由於某人要求她,就會做出生命中如此徹底轉變的人。我也無法相信,這是因為她第一眼就瘋狂地愛上我,從此再也無法自拔──雖然我多少有些希望這是真的。但她似乎相當能控制自己的感情,而我──我現在坦白跟你講──我對她的感情卻沒那麼容易控制。」

  「她是個了不起的女性,」夫銘說,「我不怪你。」

  謝頓繼續說道:「此外,日主十四又如何?他是個自大狂,領導著一群頑固地擁抱自負幻想的人。他竟然願意收容像鐸絲和我這樣的外族人,而且盡麥曲生人一切可能、一切力量款待我們。在我們違反了所有的規定、觸犯了每一條褻瀆罪之後,你如何仍能說服他將我們放走?」

  「堤沙佛一家既小氣又充滿偏見,你怎麼能說服他們收留我們?你怎麼能對這個世界各個角落那麼熟悉,和每一個人交朋友,影響每一個人,不論他們有什麼特殊的秉性?說到這一點,你怎麼也有辦法操縱克裡昂?即使他可視為柔順且具可塑性,那你又如何能應付他的父親,他在任何方面都是個粗暴專橫的暴君?你怎麼能做到這一切?」

  「最重要的是,衛荷的曼尼克斯四世花了數十年的心血,建立起一支無敵的軍隊,各方面的訓練都精良無比,但是當他的女兒試圖動用時,它卻立刻四分五裂?你怎麼能勸說他們步你的後塵,讓他們全部扮演起變節者?」

  夫銘說:「這難道不能說是我的手腕圓滑,習慣于應付各種不同類型的人;我有能力施恩於重要人物,將來也有能力繼續眷顧他們?我做的這一切,似乎都不需要超自然的力量。」

  「你做的一切?甚至包括瓦解衛荷的軍隊?」

  「他們不希望效忠一名女性。」

  「過去許多年來,他們一定知道,不論曼尼克斯何時放下他的權力,或是不論他何時去世,芮喜爾立刻會成為他們的區長,但他們並未顯露不滿的跡象──直到你覺得有必要讓他們顯露出來。有一次,鐸絲將你說成是個非常具有說服力的人。你的確如此,比任何『人』都更具說眼力。但和一個具有奇異精神力量的不朽機器人相比,你的說服力不算什麼──如何,夫銘?」

  「你指望我說什麼,哈裡?你指望我承認自己是個機器人?只是外表看來像人類?我是不朽的?我是個金屬的奇珍?」

  謝頓將上半身湊向夫銘:「是的,夫銘,我就是這個意思。我指望你告訴我真相,而我強烈懷疑你剛說的那些就是真相。你,夫銘,就是瑞塔嬤嬤口中的那個機器人丹尼──貝靂的朋友。你必須承認,你無法回避。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁