古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 軍事·軍旅 > 最後一顆子彈留給我 | 上頁 下頁
一六八


  不過反正這車從外表看起來挺嚇人。大家一看見這車就想起芬蘭哥們的SISU裝甲車。於是給這車起了個名叫SUSI,用大字打出來貼在風擋玻璃上。第一是這個名是SISU兩個音節掉個個兒,第二是SUSI和歐洲的女人名「蘇西」相近,能表達大家對這車又愛又恨的感情。後來他們開這車去芬蘭營耍,芬蘭哥們看到車窗上的大字SUSI就樂。後來他們就問芬蘭觀察員是怎麼回事,那哥們就告訴他們,SUSI在芬蘭語裡是「狼」的意思,另外還有一個引申含義,就是「沒用的東西」。大家一聽,原來歪打正著,於是隔三差五開著SUSI去芬蘭營招搖過市,看芬蘭哥們樂,他們也跟著樂。

  不過SUSI對他們確實沒什麼大用,所以他們後來還是把SUSI送走了,另換了一輛3噸的防彈巡邏車。不過大家基本不開,那車就那麼一直跟哨上擱著。

  他們附近一個哨也有一輛和SUSI同型號的車。不過有一天中午哨上落了10幾顆炮彈(某族獨立軍來了一批新兵,打偏了),哨上的3台車包括SUSI的那個兄弟在內,全給炸趴窩了。好在那些觀察員弟兄到底都是軍人出身,趕緊就進了防炮洞沒有人員傷亡。

  這鳥車我還真見過,看上去確實不錯挺漂亮,線條很流暢,從外表看不出是防彈車。裡面貼的是紫紅絨布!豪華啊!我在國內真的是沒有見過啊!開了兩下子就算了,車是自動擋,但是對操作的反應比較慢(畢竟是5噸重的車),開不慣沒那個洋命。

  ——這種鳥段子真的多了去了,要真講這些乾脆另外寫本書得了就叫《維和散記——小莊的藍盔時代》,我敢說也絕對暢銷。

  所以我們還是儘量走故事線——我知道大家也喜歡聽這種鳥段子,我就穿插著講點子吧當個小樂子也調劑一下。

  我就看那輛SISU裝甲車跟我們這兒忽悠,就樂了。

  知道芬蘭連那個班的哥們風雨無阻的去任務區機動訓練了,回來路過我們中國工程兵大隊了,就跑我們這兒來蹭飯了。當時差不多該到飯點兒了。

  我就拿電臺呼叫下面開門——這個權限我是真的有的,因為UN車輛進入UN任何國家部隊的營區都是免檢的,都是自家兄弟哪兒那麼多淡事啊?來這種鳥地方進行維和本身就是受罪的事情,蹭頓吃的還不是正常的?

  車忽悠著泥身子就過來了。

  我就從鐵梯子上滑下去準備迎接芬蘭哥們。

  我把雨衣的套頭帽子掀下來嘿嘿樂著看他們的白色破車進來。

  他們就下來了看來是集體來蹭飯的了。——確實不容易啊!下這麼大雨還搞訓練為了什麼啊?真的是為了全世界人民的和平啊!招待一頓好飯還不是應該的嗎?

  就跟我打招呼跟我們弟兄打招呼跟我們幹部打招呼,真的不拿你當外人。

  我正跟軍士長還有亮子等哥們扯淡呢——其實芬蘭連還真的有我一個哥們一起受訓的,我就不知道他的故事我跟哪兒講了。就跟這兒說吧,他也是這個班的只不過那天不在總部跟維和任務區忽悠去了,回來就來找我要看我對象——小影的名字和照片在我們受訓那批訓練營是絕對混的臉熟的這幫子洋哥們都喜歡的不行不行的,他當然要見了——但是當然跟我這兒能見著真的嗎?這鳥人開個不知道跟哪兒搞的當地的大摩托突突突來的(我記得當時各個國家來維和的軍隊都沒有裝備摩托的,但是當地的摩托很多,各種車都有,好的也有,是走私過來的,亮子這輛八成新的哈雷——我是後來知道叫哈雷的,我估計是跟當地黑市買的),連車都沒有下又突突突出去了——哎呀我叫他什麼名字好呢?不是不知道名字是我覺得說出來不合適,芬蘭名字我到知道幾個但是說哪個都不合適啊?他

  是腦門有點子禿頂的,我那會兒就叫他亮子——我跟訓練營起過的外號多了,要我現在說句實話,「老白毛」司令的外號也是我起的,嘿嘿,就是當時不敢說而已怕幹部批評我雖然幹部私下沒事閒扯的時候也這麼叫司令——亮子就又突突突去中國醫療隊了,進去就找小影把幹部們嚇一跳這芬蘭哥們幹嗎啊?都怕引起外事上的什麼不合適,那是要遣送回國的,回去小影挨批評不算他們這幫子幹部也得吃點子掛累——但是又不能不叫小影出來啊?就叫出來了都很緊張小影也緊張,看著亮子絕對是要仰視才見——亮子這廝身高1米90,但是絕對靈活的身手也不是吹的,雖然人高馬大但是我要揭發他你們別樂——這廝怕蛇,真的怕蛇。特種兵就什麼都不怕了嗎?他是要學著收拾蛇但是不代表他不怕啊?我們在受訓的時候就跟他開這個玩笑,拿蛇嚇唬他,他每次都嚇的不行不行的。每次野外生存或者是叢林奔襲的時候亮子就喜歡跟著我後面,我是不怕那個玩意的,也沒有為什麼天生就不怕,每次他都緊張的要命還一直嘀咕小莊你看看有蛇沒有我就樂,心裡想你老哥白長了那麼大的個子啊?——還要再說一個人就是我們受訓時候的一個新西蘭哥們了,其實我叫他什麼好呢?好了,叫他Kiwi,原來的意思是新西蘭的國鳥「幾維」。

  Kiwi原是鳥名,引申出來也可以是果名(就是獼猴桃),新西蘭人的自稱也是Kiwi。為什麼叫他Kiwi呢?也是有段子的了,其實南太平洋的人講鷹語口音都比較怪,調子軟軟的,乍一聽得適應一下才能反應過來。澳大利亞人見面是稱古德得(漢語拼音讀dei啥意思你們自己去想啊鷹語我忘的差不多了不會寫),梅特(你好啊,哥們兒)!仍不脫老祖宗的豪放江湖之氣概(他們老祖宗怎麼回事你們自己查資料去和我沒有蛋子關係啊)。新西蘭人的口音更怪,你們自己去聽就知道了我不形容了能不能聽著不關我的鳥事反正我知道我的讀者有在新西蘭的,網名我就看出來了,嘿嘿我就不說誰了他(或者她)自己也知道——我們受訓的時候有個歐洲的哥們當面問Kiwi他平時講什麼語言。這倒不是有意難為他或者調侃他,那個歐洲哥們確實不知道,再說Kiwi那種口音確實也讓人覺得他的母語不是鷹語。Kiwi也不在乎:「我講的不是鷹語,是Kiwi語。」

  說實話你還不好翻譯成漢語呢,生生翻過來就是:「我講的不是鷹語,是鳥語。」——你們說我叫他「鳥人」委屈他嗎?——Kiwi幹過點子神事,就是野外生存的時候我們紮營,都是拿出背囊裡面的單兵帳篷結果這個哥們沒有了。為什麼沒有了?軍官就問你的帳篷呢?Kiwi就嘿嘿樂,挺不好意思的說扔了。軍官就怒了怎麼扔了?那是裝備啊!你背囊裡面是什麼?我們都看著Kiwi,不知道這個鳥人玩什麼鳥花樣,當然亮子也看著了。Kiwi就打開背囊,靠!拿出來一條大蟒蛇!好傢伙還是活的呢!我是不怕蛇的,但是也嚇了一跳——再看亮子已經臉白了,嘴裡就是賣狗的接著就暈過去了——嘿嘿,這就是亮子的這點子不為人知反復叮囑我不要告訴別人的鳥事,我現在就給說了吧不然對不起他這個鳥人——亮子見了小影,他是會說中國話的,大學的時候選修過漢語能縐那麼兩句還喜歡看吳玉森前輩的江湖片錄像帶所以江湖黑話也是一套一套的張嘴就來。小影還傻著呢,不知道這個洋哥們找她幹嗎自己也不認識啊?

  亮子就很江湖的拿大拇指指著自己的鼻子,用半生不熟的江湖黑話就說:「弟妹!我是亮子,小莊的哥哥!這是弟兄們的場子!誰敢跟你找麻煩就找亮子哥!青山不改綠水長流好了哥哥走了!就看看弟妹沒別的意思!不錯不錯,就是一個字——鳥!」然後又上了摩托車突突突走了甩了一股黑煙,把小影給撂傻了,幹部們也傻了後來一打聽知道了是小莊這小廝的國際友人就算了——但是我還是挨批評了,小影也挨了,這像話嗎?換了誰是幹部也要批評啊?問題是不是哪個哥們都象三哥一樣講規矩啊?幾次其實都在研究是不是把我們遣送回去,但是還真的沒有太出格的事情都是在邊上忽悠——我們搭芬蘭連哥們的SISU裝甲車約會的事情我們跟誰敢說啊?!他們也不會跟我們幹部打小報告啊?要是知道了當時就給遣送回去了——而且他們也考慮到了遣送我回去就是一個比較大的損失了,警衛班長不是什麼鳥官但是不能沒有能拿出來的,尤其是在戰區,就算了再看看——其實,真要是把小影遣送回去,還真的好了……

  我就跟軍士長亮子他們那兒扯淡,結果緊接著下來倆人我就傻眼了。

  先是小菲跟我樂呢。

  我還沒有反應過來她就閃一邊去了,然後就是隆重推出的手勢。

  我就看什麼神事啊?

  就看見小影下來了,臉都紅了。

  藍色棒球帽下面就是她紅撲撲的臉。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁