學達書庫 > 奇幻小說 > 星塵 | 上頁 下頁 |
四四 |
|
“說得好像我們都不擔心你似的。”她不高興地說,“你在外頭遊蕩耶!而且你甚至沒把我叫起來說再見。父親想你想得瘋了,耶誕節時,你不在家,我們吃了鵝肉和布丁之後,父親拿出紅葡萄酒向不在場的朋友祝酒,母親像小寶寶一樣哽噎,當然我也哭了,然後父親用最好的手帕擤鼻子,外公和外婆堅持要放聖誕爆竹,朗讀歡樂的格言,但不知道為什麼那就只是雪上加霜而已。乾脆這麼說吧,崔斯坦,你還真糟蹋了我們的耶誕節。” “對不起,”崔斯坦說,“我們現在在做什麼?我們要去哪裡?” “我們要去‘第七只喜鵲’,”路薏莎說,“這麼明顯的事,我早該想到的。波謬斯先生說你可以用他的會客室。有人在那裡等著要跟你談一談。”走進酒吧後,她便不再多說了。崔斯坦認得其中一些人,有的向他點頭或微笑,有的面無表情。他跟在路薏莎身邊,穿過人群爬上酒吧後面狹窄的樓梯,木板在他們腳下吱嘎作響。 路薏莎怒目瞪視崔斯坦,嘴唇哆嗦著,猛地伸出雙臂緊緊擁抱了他,崔斯坦驚訝之餘幾乎沒辦法呼吸。接著,她沒有再多說一個字,便走下木梯離開。 他敲敲會客室的門,走了進去。房間裡裝飾著一些不尋常的物品,有古色古香的雕像和陶壺等小東西。牆上懸掛著一根棍子,上面纏繞著長春藤葉,其實那根本是深色金屬,精工錘成了長春藤的模樣。除了裝飾以外,這個房間可以是任何忙得沒什麼時間坐下的單身漢會客室。這裡的傢俱包括一張小躺椅和一張矮桌,桌上擺著皮面精裝的勞倫斯·斯特恩演講稿,已經翻得很舊了。房間裡還有一架鋼琴跟幾把扶手皮椅,維多利亞·佛瑞斯特就坐在其中一張扶手椅上。 崔斯坦緩慢堅定地走向她,單腳跪在她面前,就像曾經在鄉間小徑的泥地上向她下跪一樣。 “喔,請別這樣。”維多利亞不安地說,“請起來吧。你何不坐在那裡,坐那張椅子好嗎?對。好多了。”早晨的陽光從上方的蕾絲窗簾裡透進來,從後面照在她栗色的頭髮上,將她的臉龐鑲在金色背景中。“瞧你,”她說,“你變成男人了。還有你的手。你的手怎麼了?” “我燒傷了,”他說,“在火裡燒的。” 一開始她什麼也沒回答,只是盯著崔斯坦看。接著她坐回扶手椅,看著前方牆上的棍棒,也可能是看著波謬斯先生某個精巧古雅的雕像,說道:“崔斯坦,有幾件事我一定要告訴你,但沒有一件是容易開口的。在我有這個機會把話說完之前,如果你能保持沉默,我會很感激。那麼,首先,可能也是最重要的,我必須向你道歉。是我愚蠢、白癡的行為把你送上這趟旅程。我以為你在開玩笑……不,不是玩笑。我以為你太膽小,太孩子氣,不至於去實踐你那些誇張天真的話。只有在你離開,日子一天天過去,而你一直沒回來,我才瞭解你是認真的,但那時候已經太晚太晚了。 “我每天……都活在……我可能把你送上死路的念頭裡。” 她說話時,一直瞪著前方,崔斯坦有種感覺,這感覺慢慢變成確信:自己不在時,她已經在腦海中把這段話進行過上百次。這就是她不許自己說話的原因;這對維多利亞來說已經夠難了,如果還讓她偏離稿本,她會沒辦法應付。 “我對你並不公平,我可憐的小店員……但你已經不再是小店員了,是嗎?因為我以為你的追求從各方面看來都只是愚蠢……”她停了一下,雙手緊緊抓住椅子的木制扶手,抓得那麼用力,使得指掌關節先是泛紅,然後轉白。“問我為什麼那天晚上不肯親吻你,崔斯坦·宋恩。” “你有權利不親吻我,”崔斯坦說,“我不是到這裡來讓你傷心的,維琪。我不是為了讓你變得不幸才幫你找到星星的。” 她把頭偏向一邊。“所以你真的找到我們那晚看見的星星了?” “哦,是啊,”崔斯坦說,“現在,星星已經回到牧草地了,我完成了你要求我的事。” “那麼現在替我做點別的事吧。問我為什麼那天晚上不肯親吻你。畢竟在我們還小的時候,我曾經親吻過你。” “好吧,維琪。那天晚上,為什麼你不肯親吻我?” “因為……”她說,說的時候,聲音大大放鬆了,彷佛不自覺輕鬆起來。“我們看到流星的前一天,羅伯特向我求婚。那天傍晚,我看到你的時候,我是想到商店去看他,跟他說話,告訴他我接受了,他應該去向我父親提親。” “羅伯特?”崔斯坦問,感到頭暈目眩。 “羅伯特·曼德。你在他店裡上班。” “曼德先生?”崔斯坦複述,“你跟曼德先生?” “一點也沒錯。”維多利亞現在正視他了,“然後你又把我的話當真,跑去把星星帶回來給我,我沒有一天不覺得自己做了又蠢又壞的事。因為我答應如果你把星星帶回來,我就要嫁給你。有好些日子,崔斯坦,我真的不知道哪一個比較糟糕,一個是你為了愛我而在那邊的土地上被殺,另一個是你瘋狂的舉動成功了,帶著星星回來,宣佈我是你的新娘。那麼,當然啦,這一帶有些人叫我不要這麼悲傷欲狂,說你免不了會到那邊的土地去──當然,那是你的天性,你打一開始就是從那邊來的。但是,不曉得什麼緣故,在我心裡,我就是知道我做錯了,有一天你會回來向我索賠。” “你愛曼德先生嗎?”崔斯坦趕緊抓住自己唯一確定聽懂的事問道。 她點點頭,把頭抬起來,漂亮的下巴正對著崔斯坦。“但是我已經答應你了,崔斯坦。我會遵守諾言,我也把這件事告訴羅伯特了。我得對你經歷的這一切負責──甚至也要對你那燒傷的可憐左手負責。如果你要我,我就是你的了。” “老實說,”他說,“我想我才該對我的一切作為負責,而不是你。雖然我不時想念柔軟的床鋪,但是我一點也不後悔,也絕不會再用同樣的態度看待睡鼠了。但你並沒有承諾說如果我帶著星星回來就要嫁給我,維琪。” “我沒有嗎?” “沒有啊。你答應要把我想要的東西給我。” 維多利亞直挺挺坐著,朝下看著地板。白皙的臉頰上分別現出紅暈,好像被打過巴掌似的。“你是不是要……”她開始說話,但崔斯坦打斷了。 “不,”他說,“事實上,不是你想的那樣。你說無論我想要什麼東西,你都會給我。” “對。” “那麼……”他停了一下,“那麼我想要你嫁給曼德先生。我想要你愈快結婚愈好──如果來得及安排的話,何不就在這個星期?我想要你們倆一起成為有史以來最幸福的男女。” 維多利亞忽然震動了一下,深深松了一大口氣。然後看著他。“你是說真的嗎?”她問道。 “帶著我的祝福嫁給他,我們就扯平了。”崔斯坦說,“星星大概也會這麼想吧。” 門上傳來敲門聲。“裡面一切都還好嗎?”一個男人的聲音喊道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |