學達書庫 > 科幻小說 > 沙丘救世主 | 上頁 下頁
一九


  藏在隱蔽處觀看的阿麗亞被死靈的謙卑深深打動了。她看不出其中有任何偽飾。這個新鄧肯·艾德荷身上閃耀著絕對純潔無邪的光彩。原來的那個艾德荷大大咧咧,一副滿不在乎的樣子。可這個死靈身上卻再也找不到這些毛病了,它像一張白紙,但特雷亞拉克斯人究竟在上面寫了些……什麼?

  她察覺到了這份禮物下面隱藏的危險。這是一件特雷亞拉克斯產品。特雷亞拉克斯人製造的任何東西都顯露出某種令人不安的缺乏克制,他們行動只受他們的好奇心的驅使,而這種好奇心又完全沒有任何約束。他們吹噓說,他們有本事把人類這種原材料改造成任何東西,可以改造成聖人,也可以改造成魔鬼。他們曾經製造出一個殺手門塔特,一個可以戰勝蘇克學校心理定勢的殺人大夫。他們的產品還包括老實勤快的僕人,恭順的、可以滿足任何性要求的性玩偶,還有士兵、將軍、哲學家,有的時候甚至包括道德家。

  保羅站起來,看著艾德雷克。“這份禮物接受過什麼培訓?”他問。

  “特雷亞拉克斯人的意圖是把這個死靈訓練成門塔特,以及真遜尼教派的哲人。經過這些訓練,他們希望他的劍術造詣在原來的基礎上更進一步。”艾德雷克說,“但願陛下喜歡。”

  “他們做到了嗎?”

  “這我就不知道了,陛下。”

  保羅細細琢磨著這個回答。他明察秋毫的能力告訴他,艾德雷克打心眼裡相信這個死靈就是艾德荷。但遠不止這些。時間向未來流動,這個有預見能力的領航員便在其中,他的動向暗藏著危險,至於這種危險究竟是什麼,他一時還看不清楚。海特。這個特雷亞拉克斯名字中有一種危險的意味。保羅一陣衝動,很想拒絕這件禮物。但他知道,他不可能真的這麼幹。這具軀殼有功于亞崔迪的家族──他們的敵人對這一點知道得一清二楚。

  “真遜尼的哲人。”保羅若有所思地說。他再次看看死靈,“你明白自己的角色和任務嗎?”

  “我將謙恭地為陛下服務。我的腦子被洗過了,身為人類時曾經有過的一切負擔和牽掛都已不復存在。”

  “你希望朕叫你海特還是鄧肯·艾德荷?”保羅問。

  “隨便陛下怎樣稱呼我都行,因為我不是一個名字。”

  “你喜歡鄧肯·艾德荷這個名字嗎?”

  “我想那曾經是我的名字,陛下。我的身體對這個名字做出了反應,它挺適合我的。可是……它喚起的是一種奇怪的反應。我想,一個人的名字在喚起愉悅的同時,免不了會伴隨著許多不快。”

  “那麼,最能給你快樂的東西是什麼?”保羅問。

  死靈出乎意料地笑了起來,“從別人身上尋找能揭示我前身的痕跡。”

  “你在這兒看到這類痕跡了嗎?”

  “哦,看到了,陛下。比如您那位站在那兒的手下史帝加,既疑慮重重,又敬畏不已。他曾經是我前身的朋友,可現在,這個死靈軀體卻讓他十分反感。還有您,陛下,您過去尊重我的前身……並且信任他。”

  “被清洗一空的腦子。”保羅說,“但一個被清洗一空的腦子又如何為朕效力呢?”

  “效力,陛下?當未來的一切都是一個未知數時,這個被清洗一空的腦子可以做出果斷的決定,毫無顧忌,也不會悔恨。這種效力如何?”

  保羅沉下臉。這是一種真遜尼式的應對,反應敏捷,語意模糊。這個死靈所信奉的教義不承認任何心靈活動:毫無顧忌,也不會悔恨!正常人的心靈不可能接受這種想法。未知數?任何決斷都會涉及未知因素,連跟預見性幻象有關的決斷都是這樣。

  “你願意朕叫你鄧肯·艾德荷嗎?”保羅問。

  “如果不區別於他人,我們無法生活。陛下隨意替我挑選一個名字就好。”

  “就用你那個特雷亞拉克斯名字吧。”保羅說,“海特──這個名字會讓別人有所警惕。”

  海特深深鞠了一躬,向後退了一步。

  阿麗亞疑惑不解:他怎麼知道接見已經結束了?我知道,因為我熟悉哥哥。可哥哥並沒向這個陌生人發出任何信號。難道是他體內的鄧肯·艾德荷察覺到了?

  保羅轉向大使,說:“你們的住處已經準備好了,朕想儘快和你私下談談。到時候朕會派人請你。另外還要正式通知你──免得你通過不準確的資訊來源得知這一消息──比·吉斯特姐妹會的聖母凱斯·海倫·莫希阿姆已經被帶離你們的巨型運輸船。這是朕的命令。再見面時,我們會好好談談她為什麼出現在這條船上。”

  保羅揮了揮左手,讓大使及其隨從退下。“海特,”保羅說,“你留下來。”

  大使的隨從們拖著箱子散去了。橘紅色氣體裡的艾德雷克飄動起來,包括眼睛、嘴唇,以及輕輕起伏的四肢。

  保羅看著他們,直到最後一個宇航公會的人走掉,大門在他們身後砰的一聲關上了。

  這件事就這麼做出來了,保羅想,我得到了這個死靈。這個特雷亞拉克斯產品是誘餌,這一點無可置疑。那個聖母老巫婆扮演的也很可能是同樣的角色。很早以前,他便預見到了這張塔羅牌,現在,它終於打出來了。真是一張該詛咒的牌!它攪混了流動不息的時間之水,讓預見能力竭盡全力也只能看到一瞬間以後的事,而不是一個小時以後。他提醒自己,不止一條魚既吃了誘餌又逃脫了。話又說回來,這張牌儘管不利於他,但也不是全無好處。他無法預見未來,但其他人也同樣如此。

  死靈站在那裡,偏著腦袋,靜靜地等待著。

  史帝加跨上臺階,擋住保羅的視線,用穴地狩獵時使用的契科布薩語說:“那個箱子裡的生物令我厭惡,陛下。還有這件禮物!扔掉它算了!”

  保羅用同樣的語言說:“我不能。”

  “艾德荷已經死了。”史帝加反駁道,“這東西不是艾德荷。我們把它身上的水取給部族的人,扔掉它。”

  “這個死靈是我的難題,史帝加。你的難題則是那個囚犯。對聖母要嚴加看管。派我親自訓練過的那些人去,只有他們才能抵抗她的魔音大法。”

  “我不喜歡這個傢伙,陛下。”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁