學達書庫 > 奇幻小說 > 魔戒前傳 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
在那之後,他又展開了對森林的探索。森林中的氣氛十分凝重,但很明顯地他必須先找到同伴的下落,因為,除非他們落入了精靈的掌握中(或是更糟糕的東西),否則他們應該就在不遠的地方。比爾博覺得大喊大叫並不安全,因此他呆立了一下子,思索著小徑到底在何方,他又應該先往那個方向尋找矮人們。 “喔,我們為什麼忘記了甘道夫和比翁的忠告!”他懊悔地說:“看看我們現在落到什麼窘境!說到我們!我真希望這真的是我們,孤單一人實在好恐怖。” 到了最後,他勉強猜測昨天晚上的呼救聲傳來的方向,借著運氣的幫助(他這輩子生下來就有很多好運),他猜的實際上並沒有差太遠,到時候你們就知道了。在下定決心之後,他開始小心翼翼地往前走。哈比人十分擅長無聲行動,特別是在森林中,我之前應該已經跟你們說過了;而且,比爾博在開始冒險前已經戴上了戒指,這也是為什麼蜘蛛們完全沒看見、也沒聽見他的到來。 他小心翼翼地走了不遠的距離,發現到眼前有塊地方陷入一片漆黑中,比四周的黑影還要烏黑,彷佛是被永不褪色的午夜所籠罩,隨著他越來越靠近,他才知道那是由層層迭迭的蜘蛛網所構成的;不只如此,他還發現了有又大又恐怖的蜘蛛就盤據在頭上的樹枝上,不管有沒有戒指,他都因為害怕被發現而渾身發抖。他躲在樹後面,打量這些怪物,在森林寂靜的氣氛中,他發現這些怪物正在交談著。它們的聲音有點像是微弱的嘶聲和摩擦聲融合在一起,但他還是可以勉強聽清楚其中大部份的內容。它們正在討論矮人! “這可是好一場掙扎,不過相當值得,”一隻說:“他們的外皮一定很老,但我打賭裡面一定有甜美的汁液!” “啊,把他們掛一陣子之後就會好吃多了!”另一隻說。 “別把他們晾太久,”第三只說:“他們不夠胖,我猜多半是由於最近東西吃得不夠多的關係。” “我說先殺了他們,”第四只嘶嘶的說:“先殺了他們再把他們晾起來。” “我打賭他們現在可能都死了。”第一隻說。 “應該還沒有,我剛剛才看到有一隻正在掙扎著,我想他們多半剛從美夢中醒來,請容我來示範給你看。” 話一說完,有一隻肥大的蜘蛛就沿著蛛絲跑了下去,來到樹枝上掛著十幾個橢圓球的地方。比爾博現在才注意到樹上掛著這些東西,不禁覺得非常害怕;有些圓球裡面伸出了矮人的腳,或是鼻尖,或是一部份的鬍子和帽子。 蜘蛛走到最大的圓球旁邊,比爾博想:“我打賭那一定是可憐的老龐伯!”然後,那蜘蛛就用力地對突出來的鼻子咬了一口,圓球裡面傳來了悶聲慘叫,一隻腳伸了出來,狠狠地踢了蜘蛛一腳。龐伯還有氣,蜘蛛發出彷佛足球被踢中的聲音就這麼摔了下去,好不容易才靠著自己的蛛絲保住老命。 其他的蜘蛛哈哈大笑。“你說的很對!”它們說:“我們的糧食還活著,腳力還蠻大的嘛!” “我很快就會結束這一切!”那只憤怒的蜘蛛氣呼呼地爬回樹枝上。 比爾博當下就明白,是該他做些什麼的時候了。他沒辦法和這些怪物正面對抗,手上也沒有弓箭;不過,在經過一番搜尋之後,他發現附近有條乾枯的水道,上面有許多小石頭。比爾博在扔石頭方面可是個高手,他沒有花多少時間就找到了一顆鵝蛋大小、十分趁手的石頭。在他年紀還小的時候,他時常對著各種各樣的東西丟石頭,到了最後,連兔子和松鼠,甚至是飛鳥,只要一看見他彎下腰來,就立刻迅如閃電地逃之夭夭。在他長大之後,他還是對於擲飛鏢、套環、保齡球這類需要瞄準和投擲的遊戲樂此不疲;事實上,除了吐煙圈、猜謎和煮菜之外,他還有很多其他的興趣,只是我之前來不及詳細告訴你,現在也沒時間囉唆。當他撿起石頭之後,蜘蛛已經走到了龐伯身邊,很快的,他就會死在蜘蛛的毒液之下。就在那電光石火的一瞬間,比爾博擲出了石頭,飛石擊中了蜘蛛的腦袋,讓它從樹上摔落在地上,所有的腳都捲曲了起來。 第二顆石頭毫不留情地打穿蛛網、扯斷蛛絲,奇准無比地砸死了蛛網正中央的蜘蛛;接下來,蜘蛛們起了場大騷動,這次它們可沒有時間管矮人們了!它們看不見比爾博,但還是依稀可以猜測到石頭飛來的方向,它們立刻以閃電般的速度傾巢而出,沖向哈比人,蛛絲滿天蓋地灑來,希望能夠捕捉到敵人。 不過,比爾博在此之前早就溜到另外一個方向去了。他靈機一動,想要把這些憤怒的蜘蛛引得離矮人越遠越好;他想要讓這些蜘蛛陷入既憤怒、又好奇和激動的狀態中。當大約有五十只蜘蛛沖往他之前的位置之後,他又瞄準對方丟了幾顆石頭,更對著舉棋不定的其他蜘蛛丟了許多顆石頭;不但如此,他還大膽地在樹林中唱起歌來,想要激怒這些蜘蛛,讓它們全都沖過來,同時,也讓矮人們能夠聽見他的聲音。他唱道: 老胖蜘蛛在樹上結網! 看不見我呀,它又老又胖! 蜘蛛!蜘蛛! 快停下, 找找我呀,不要再織網! 蜘蛛蜘蛛,胖得不象樣, 蜘蛛蜘蛛,查不到我的方向! 蜘蛛!蜘蛛! 摔到地上! 想抓我,就別賴在樹上! 這首歌或許聽起來不怎麼樣,但你也必須知道,他急中生智在火燒屁股的狀況下自己編歌,不論如何,它的確達到了目的。當他唱歌的時候,他又丟了更多的石頭,用力地跺腳,附近所有的蜘蛛幾乎傾巢而出來追捕他:有些蜘蛛跳到地上,有些則是在枝枒上擺蕩,或是對著黑暗徒勞無功地拋出蛛絲。它們行動的速度比他想像的快多了,除了被扔石頭之外,蜘蛛最討厭有人罵它們長得像豬,更別提比爾博對它們的嘲笑了。 比爾博又換了個新的藏身之處,不過,這時有幾隻蜘蛛已經分別沖到不同的地方,開始在空地上編織起羅網,很快的,哈比人的四周就被厚重的蛛網給團團包圍住了——至少,這是蜘蛛這樣做的用意。比爾博站在這群怒火中燒的昆蟲之間,鼓起勇氣,開始唱另外一首歌: 懶羅伯,傻卡伯, 織著網子想抓我。 我的肉肉甜又香, 你們還是找不到我! 我在這兒,頑皮小蒼蠅; 你呀實在胖又懶。 抓不到我呀,別想贏, 讓你在蛛網裡氣得慘。 他歌一唱完,就發現兩株大樹之間的最後空間被蛛網給封閉了,幸好,那不是完整的蛛網,只是兩股在大樹之間來回纏繞的粗絲。他拔出了短劍,將蛛網砍成碎片,繼續唱歌。 蜘蛛們看得見那寶劍,但我想它們不知道那是什麼東西;立刻,一整群蜘蛛就氣衝衝地飛奔向哈比人。它們的雙眼突出,長著毛的觸角四處揮舞、口鉗挾個不停;它們追著比爾博一直沖入森林,然後,他又無聲無息地溜了回來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |