學達書庫 > 科幻小說 > 海柏利昂2 | 上頁 下頁 |
一六〇 |
|
賽倫諾斯搖了搖頭。“我在那棵樹上的時候已經把詩完成了,”他說:“而且我在那裡還發現了另外一件事,索爾。” 那位學者挑起了一邊眉毛。 “我認清了詩人不是神,可是如果真的有神……或者其他什麼像神的東西的話……它一定是個詩人,而且是個蹩腳的詩人。” 嬰兒打了個嗝。 馬汀·賽倫諾斯咧嘴笑著,最後再和索爾握了一次手。“到那裡去讓他們難過吧,溫朝博,告訴他們說你是他們的曾─曾─曾─曾─曾─曾爺爺。要是他們不乖的話,你會打他們的屁股。”索爾點了點頭,順著那一行人走到布琅·拉蜜亞面前。“我看到你和船上的醫療計算機會商,”他說:“你和你懷著的孩子一切都還好吧?” 布琅笑著說:“一切都很好。” “是男孩還是女孩?” “女孩。” 索爾親了下她的臉頰,布琅摸了下他的鬍子,別過臉去隱藏身為前私家偵探不該流下的淚水。“女孩子都好麻煩,”他說著,把蕾秋抓住他鬍子和布琅鬈髮的小手扳開來。“一有機會就把你女兒去換一個男孩子回來。” “好的,”布琅說完退開一步。 他最後再和領事、席奧及阿讓德茲握過手,讓布琅抱著嬰兒,自己把背包背上,再把蕾秋抱在懷裡。“要是這玩意沒作用,而我最後只是在人面獅身像裡亂轉的話,那可就太反高潮了。” 領事瞇起眼睛來看了看那扇光亮的門。“會有作用的。雖然我不知道會怎麼作用。我覺得這不像是什麼傳送門。” “是時送門,”賽倫諾斯大膽地說,然後舉起手臂來擋布琅打來的一掌。詩人退後一步,聳了下臂膀,“如果這扇門繼續有作用的話,索爾,我覺得你在那裡一定不會寂寞的,成千上萬的人會到你那裡去。” “只要矛盾委員會批准的話,”索爾說著像他平常想著別的心事時那樣拉著鬍子。他眨眨眼睛,調整了一下背包和嬰兒的位置,向前走去,這次敞開的大門裡的力場讓他走了進去。 “大家再見!”他叫道:“天啊,這一切都很值得,對吧?”他進入光亮裡,他和小嬰兒就此消失了。 *** 那一陣空虛和寂靜持續了幾分鐘之久。最後領事以近乎尷尬的語氣說:“我們回太空船上去吧?” “把電梯叫下來給我們其他的人用,”馬汀·賽倫諾斯說,“拉蜜亞小姐會淩空走上去。” 布琅怒視著矮小的詩人。 “你覺得那是莫妮塔的安排嗎?”阿讓德茲說,他指的是布琅先前說的經過。 “一定是的,”布琅說:“是未來的科學之類的吧。” “啊,不錯,”馬汀·賽倫諾斯歎了口氣說:“未來的科學……是那些畏縮得不敢迷信的人常用的說法。親愛的,另外一種說法就是,你有那種之前始終未開發的能力,可以升到空中,把怪物變成一打就碎的玻璃小妖精。” “閉嘴,”布琅說,這回語氣裡完全沒有一點感情。她回頭望瞭望,“誰說不會隨時又有另外一個荊魔神出現呢?” “真的,”領事同意道。“我猜我們始終都會有個荊魔神,或是關於荊魔神的謠言的。” 向來碰到不和的狀況就會很窘的席奧·連恩清了下喉嚨:“你們看我在散落在人面獅身像四周的行李堆裡找到什麼,”他舉起一件有三根弦,長把手和三角的琴身上漆有亮麗花紋的樂器,“是一把吉他嗎?” “是三角琴,”布琅說:“是霍依特神父的東西。” 領事把那件樂器拿了過來,彈了幾個和絃。“你們知道這首歌嗎?”他彈了幾個音。 “叫‘麗妲奶子相干歌’嗎?”馬汀·賽倫諾斯貿然地說。 領事搖了搖頭,又再彈了幾組和絃。 “很老的歌嗎?”布琅猜道。 “‘彩虹之外’41。”米立歐·阿讓德茲說。 “想必是我那個時代之前的歌。”席奧·連恩說,他隨著領事的彈奏點頭打拍子。 “那是所有人都沒出生之前的歌。”領事說:“來吧,我們在路上的時候,我再把歌詞教給你們。” 他們一起走在烈日之下,唱得有時荒腔走板,有時很好,有時忘了詞又重新來過,他們往山上走向那艘等待著的太空船。 41彩虹之外(Somewhere Over the Rainbow):電影“綠野仙蹤”的主題曲,由裘蒂·迦蘭演唱,曾獲一九三九年奧斯卡最佳電影歌曲金像獎。 (完) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |