學達書庫 > 幻想小說 > 被掩埋的巨人 | 上頁 下頁
四六


  “你說的是什麼消息,埃克索閣下?”

  “我們正式允諾不傷害他們的婦女、兒童和老人,所以他們留在村子裡,沒人保護。但是,現在他們都被我們的人殺了,包括最小的嬰兒。如果有人剛剛對我們幹過這種事,我們的仇恨能消除嗎?難道我們不會像他們這樣拼死戰鬥,每一道傷口都是一個慰藉?”

  “為什麼老談這件事呢,埃克索閣下?今天,我們勝利在握,而且會名垂後世。”

  “我為什麼老談這件事?先生,我以亞瑟的名義,與這些村莊友好相處。有個村子裡,大家說我是和平騎士。今天,我看著我們的十幾個士兵長驅直入,毫無憐憫之心,唯一能抵抗他們的,是一幫還沒我們肩膀那麼高的男孩子。”

  “聽到這消息,我很難過。但我再次敦促你,先生,至少撿起一面盾牌吧。”

  “我經過的每一個村莊都是這樣,而我們的人還為此洋洋得意。”

  “不要責怪自己,先生,也不要責怪我舅舅。你曾宣揚的那偉大法律,在其生效之時,是一件真正了不起的事情。這麼多年來,多少無辜的不列顛人和撒克遜人,因為這部法律而保住了性命?法律後來沒能維持下去,但那並不是你的錯。”

  “可他們直到今天仍然相信我們的協議。一開始他們只有畏懼和仇恨,是我贏得了他們的信任。我們今天的所作所為,讓我成了騙子和劊子手,亞瑟的勝利,我一點兒也不感到高興。”

  “你說這種胡話是想幹什麼呢,先生?如果你這是要背叛,那我們不要耽擱,現在就來見個分曉吧!”

  “我不會去傷害你舅舅,先生。可是,高文爵士,用這麼大的代價贏來的勝利,你怎麼能這麼高興呢?”

  “埃克索閣下,今天下令對那些撒克遜村莊動手時,我舅舅肯定心情沉重,他不知道除此之外,還有什麼別的方法獲得持久的和平。想想吧,先生。你憐憫的那些撒克遜男孩,很快就會成為武士,迫不及待地要為今天喪生的父親報仇。那些小女孩的子宮裡很快會生長出更多的武士,這屠殺的魔咒永遠不會破解。你看看復仇的欲望有多麼強烈!你現在就看,看看這位漂亮的姑娘,我自己護送過來的,你看她還沒停手呢!然而,今天的偉大勝利,就是個難得的機會。我們也許能一勞永逸地破解這個邪惡的魔咒,而一位偉大的君王應當果斷行動、抓住機會。埃克索閣下,希望這一天名垂青史,從今往後我們的土地能獲得多年的和平。”

  “我不明白你的意思,先生。今天我們的確殺了無數撒克遜人,無論是武士還是嬰兒,但是穿過這片土地,那邊還有更多的撒克遜人。他們從東方來,坐船登上我們的海岸,每天都在建起新的村莊。這仇恨的迴圈根本沒有打破,先生,反而因為今天的屠殺而更加牢固。現在我去見你舅舅了,彙報我看到的情況。他相信上帝會微笑著看待今天的行為嗎?我去看看他臉上的表情就知道了。”

  屠殺嬰兒的劊子手。這就是我們那天干的事?那我護送的那位呢,後來她怎麼樣了?剛才她也在你們當中嗎,女士們?我騎馬去履行職責,為什麼要這樣圍住我?讓一個老人安安靜靜地去吧。屠殺嬰兒的劊子手。但我當時不在場啊,就算在,我和一位偉大的君王爭辯,能有什麼作用?他還是我舅舅呢。那時候我不過是個年輕的騎士,而且,這麼多年過去了,事實不是證明他是正確的嗎?你們不是在和平之中慢慢變老的嗎?那就讓我們上路吧,不要在背後侮辱我們。‘無辜者保護法’真是一部了不起的律法,讓人更親近上帝——亞瑟自己總是這麼說,抑或是埃克索閣下說的?那時候我們稱他為埃克索勒姆或者埃克索勒斯,可現在他叫埃克索,還有個好妻子。為什麼要奚落我呢,女士們?你們悲傷,是我的錯嗎?我的日子就快到了,我不會回頭,像你們那樣在大地上流浪。我將心滿意足去見船夫,踏上他那艘搖晃的小船,水在四周拍打著,耳朵裡傳來他劃槳的聲音,我也許能睡一會兒。我將由熟睡而半醒,看見太陽落在水面,岸越來越遠,然後又打盹,回到夢境,直到船夫的聲音再次將我輕輕喚醒。如果他要提問——有人說他會這樣——那我就誠實回答,我有什麼好隱藏的呢?我沒有妻子,雖然有時候我渴望有。但我是個好騎士,將自己的職責執行到底。我就這麼說吧,他會明白我沒有撒謊。我也不會在意他。那溫柔的落日,他從船的一邊走到另一邊,影子落在我身上。但是,這一切還要等一等。今天,我和霍拉斯要在這灰色的天空下上山,爬上那荒涼的山坡,攀上下一座山峰,因為我們的事情還沒完成,魁瑞格在等著我們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁