學達書庫 > 奇幻小說 > 北歐眾神 | 上頁 下頁 |
三五 |
|
有九百個頭的祖母殺死了這些牛,剝了它們的皮,再把肉扔進一口巨大的煮鍋中。這口架在火上的鍋沸騰著,咕嚕咕嚕地冒著泡,她用一柄有一棵橡樹那麼大的勺子攪拌著鍋裡的東西。她一邊唱著歌一邊做飯,那聲音就好像有數千個老嫗同時尖著嗓子眼兒唱歌一樣。 很快,她就做好了足夠的食物。 “你們是客人,但不要拘泥。想吃多少就吃多少。”希密爾費力地解釋。畢竟,這些陌生人很小——他們能吃多少呢?畢竟,那幾頭牛可是肥大無比的。 托爾說他自然不會拘泥,於是上前大口吃起來,一人就吃掉了兩頭牛。他只留下了啃得乾乾淨淨的骨頭渣,然後滿意地打了個飽嗝。 “那可是很多食物,弗爾,”希密爾說,“本來是用來讓我們吃上好幾天的。我從未見過哪怕是一個巨人,一次吃掉我的兩頭牛。” “我太餓了,”托爾說,“有一點兒忘形了。這樣吧,要不我們明天一起出去捕魚?我聽說你很會釣魚。” 希密爾對自己的釣魚技術十分驕傲。“我是個卓越的釣魚人。我們可以一道去捕來明天的晚餐。” “我釣魚也很厲害。”托爾說。當然,他這輩子從沒釣過魚,不過這事兒能有多難呢? “那我們明天黎明時見,在外面的碼頭上。”希密爾說。 那天晚上,在巨大空曠的臥室裡,提爾對托爾說:“我希望你真知道怎麼捕魚。” “我當然知道。”托爾說。但他不知道。他只是在隨著性子做自己想做的事情。托爾最擅長於此。 在破曉前的灰色晨光中,托爾在碼頭上見到了希密爾。 “我應該警告你,小弗爾,”巨人說,“我們會深入寒冷的海洋深處。我會劃到那裡,待上很長時間,這不是你這種小東西可以忍受的。在那兒,你的鬍子、頭髮上都會掛著小冰柱子,你會變成青色,冷得透骨。你多半會死的。” “別為我擔心,”托爾說,“我喜歡寒冷,那會讓我精神振奮。我們以什麼為餌呢?” “我準備好了我自己的魚餌,”希密爾說,“你得找到自己的魚餌。你可以去牛群那邊找找看。牛糞裡肯定有肥大的蛆蟲什麼的。你找到什麼就自己帶過來吧。” 托爾看了看希密爾。他想用錘子打希密爾的臉,不過那樣的話,他就永遠不可能和平地拿到大鍋了。他走回岸邊。 草原上是希密爾美麗的牛群。那裡也有一堆堆的牛糞,裡面確實有巨大的蛆蟲在爬行,但托爾沒有去碰它們。相反地,他走向了最大、最雄壯、最肥美的一頭牛。他一拳過去,打到牛的前額上、兩眼之間,牛立刻翻身而死。 托爾將牛頭扯下來,放進他的包袱裡,帶著它來到海邊。 希密爾在船裡,他已經起錨向海中劃去。 托爾跳進冰冷的水裡,向船遊去,他的包袱在身後漂浮著。他用發麻的手指一把抓住船的後舷,自己爬上船去。他身上滴著海水,冰包住了他的紅鬍子。 “啊,”托爾說,“真好玩。痛快地遊個泳真是讓人神清氣爽,是個冬天大早上從瞌睡中醒來的好法子。” 希密爾什麼也沒說。托爾抓起另一對船槳,他們開始一起划船。很快,海岸就消失在了遠方,他們是北海上唯一的一葉小船。灰色的海面風高浪險,就如同海鳥尖叫的聲音一般。 希密爾不再劃了。“我們就在這裡釣魚。”他說。 “這裡?”托爾問,“我們都還沒到達海中間呢。”說著他抓起船槳,一個人繼續劃著,試圖去到更深的水域。 小船在海浪上顛簸。 “停下!”希密爾喊道,“這裡的水域非常危險。這裡是耶夢加得,也就是米德加德的巨蛇曾出沒的地方。” 托爾不再劃了。 希密爾從船底拿出兩條大魚來。他用一把鋒利的魚餌刀給它們開膛破肚,把內臟丟進海裡,然後把魚肉掛在魚鉤上。 希密爾把魚線丟進海裡。他等待著,直到手中的魚線動了動,並拉直了,他開始往回扯線:兩條巨大的鯨魚上鉤了,這是托爾所見過最大的鯨魚了。希密爾滿臉驕傲地笑了。 “不錯嘛。”托爾說。 他把牛頭從包袱裡取出來。當希密爾看到他最鍾愛的那頭牛、那雙死去多時的眼睛時,他的臉僵住了。 “我也帶了魚餌,”托爾似乎很樂於幫忙,“你之前不是讓我去養牛的牧場那邊弄魚餌嗎?我按你說的照辦了。”這下子,希密爾巨大的臉上像打翻了顏料盤一般閃過了驚愕、恐懼和憤怒的表情。可這個巨人什麼也沒說出口。 托爾拿過希密爾的釣魚線,將牛頭綁在魚鉤上,然後把帶著牛頭的鉤子丟進了海水中。他能感覺到鉤子沉到了海底。 他等待著。 “釣魚嘛,”他對希密爾說,“大概就是學習怎麼耐心罷了。這其實蠻蠢的,我現在在猜,等會兒我能給晚餐加點什麼菜。” 就在此刻,大海突然暴怒起來。耶夢加得,米德加德的巨蛇,咬住了那顆巨大的牛頭,而魚鉤此刻深深地鉤住了它的上顎。巨蛇在海水中扭動掙扎,試圖掙脫鉤子。 托爾拉住了魚線。 “它會把我們都拉下去的!”希密爾恐懼地說,“放開繩子!” 托爾搖了搖頭。他拉緊了魚線,決意死不鬆手。托爾一腳踩穿船底,用海底來做支撐,他開始試圖把耶夢加得拉上船來。 巨蛇朝他們吐出了黑色的毒液。托爾矮身躲開了,毒液沒有噴到他的身上。他繼續拉魚線。 “這是米德加德的巨蛇,你個蠢貨!”希密爾大叫,“放開魚線!否則我們都得死在這裡!” 托爾一言不發,只是拉緊魚線,左右手交替地往回拉,眼睛緊盯著他的敵人。“我會殺了你。”他低聲向巨蛇說。這低低的聲音在驚濤巨浪聲、海風的怒吼聲,以及巨蛇的尖叫撲打聲中回蕩。“除非你先殺了我!我發誓。” |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |