學達書庫 > 張小嫻 > 親密心事 | 上頁 下頁 |
三四 |
|
§情人的名字 對外稱呼自己的情人,我們可以灑脫地說出他的中文全名,英文名或外號。 有人別具一格,愛對外稱自己的情人是某小姐、某先生,仿佛這樣反而分外親切。 有人愛以專業名銜代替,男朋友做律師的,向人提及時,便稱×律師。做醫生的,又稱×醫生,幸而我還沒有聽過有人稱自己的情人做×博士。 溫馨一派的,則愛稱情人做老公、老婆、蜜糖兒、Darling等。一下不留神,還以為他倆真的結了婚。 對外稱呼容易,彼此稱呼卻不容易。「老公」、「老婆」、「蜜糖兒」這些稱呼是溫馨時用的,吵架時用不上。 原來除了最初認識時會叫對方的名字之外,很多情侶是沒有叫過對方名字的。打電話給對方第一句話便是:「是我呀,你在做什麼?」 從來不用直呼其名。見面說話,開口便是內容,也用不著先點名,難道這麼熟了,還要說「陳大文,我很掛念你」嗎? 情人之間,也不是沒有直呼其名的時候的。一旦吵架,我們劈頭第一句便是喊出對方的全名:「×××,我忍無可忍了!」 「×××,你到底想怎樣?」 「×××,我有眼無珠,識錯了你!「 「×××,你會後悔的!」 「×××,我以後不要再見到你這個人!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |