學達書庫 > 梁鳳儀 > 我要活下去 | 上頁 下頁
四九


  「你對我很好很好,可是,我實在辜負了你,我沒有勇氣接受挑戰,讓你的心血功虧一簣。」

  貝欣自明所指,她安慰地輕吻在葉帆的額上,說:「別想這麼多,我們廣東人有句說話叫『船到橋頭自然直』,或者到了一個地步,就什麼都迎刃而解了。」

  「真的?」

  「真的。」貝欣笑著答,然後又捏了小狗頭頂上松泡泡的皮一下,問:「彼得,你說是不是?」

  小彼得又連連輕吠了兩聲,那個傻瓜似的樣子額外令人看著開心。

  貝欣和葉帆都笑起來了。

  貝欣退出了葉帆的睡房之後,葉帆就迫不及待地跟彼得把薄餅分吃,真是其味無窮。

  薄餅吃了一半,葉帆就對彼得說:「好吃的東西別一下子就吃光它,我們留一點明天早上再吃,好不好?」

  說罷就把剩下來的薄餅放在床頭的臺上,然後拍著彼得,示意它睡覺。

  彼得也真像懂人性似,曉得用口銜著那個被頭,把它拉上來蓋在葉帆身上,然後自己才伏在被上,伴著葉帆睡去。

  這一夜,葉帆睡得特別香甜,也許是為了這些天來,積壓在心頭上的辜負了貝欣照顧的內疚,都為了貝欣輕輕鬆松的幾句安慰話語而得到解脫吧!

  從車禍意外發生,葉帆面對喪母的哀痛之後,她心頭所承受的壓力就很沉重。那個求生不得、求死不能的艱苦歷程,把葉帆折磨得身體殘廢,心靈頹廢,她以為她今生也沒有指望了。

  這期間,葉啟成偶然帶回家來過一夜的女人,和那些授命照應她的人,都把她看成怪物般,直至到貝欣出現。

  貝欣把沉溺在痛不欲生的思潮中的她拯救過來,讓她重新感覺到大太陽光下的人世間溫暖來,且呼吸了清新而帶著希望的空氣。

  當貝欣把葉帆做人的信心尋回來,安然放回她手上去時,她還為葉帆做了一件連貝欣本人也意料不到的好事。

  小沙皮狗彼得不但通過貝欣的引介,成為葉帆完全孤寂的生活中的一個活潑的玩伴,且成為葉帆一個很樂意很放心很能保守秘密的聆聽者。

  這對葉帆是太重要太重要了。

  貝欣沒有想過,有很多埋藏在葉帆心底的憂傷,需要徹底清理,她才可以更有力量跟生活的種種難題拼搏。

  這是葉帆的秘密。

  秘密收得太緊密會令當事人感到壓抑,從而有危機,像缺氧般窒息。

  葉帆為了某種原因,她連向貝欣傾訴都不敢。

  直至到活潑潑的、分明是有血有肉有生命有回應的小沙皮狗彼得伴在葉帆身邊時,她就像找到了一個無所不談,絕對可以信任,不會產生任何惡劣效果的朋友,開始把心上的一切隱憂都傾吐淨盡。

  因而,小彼得知道葉帆的一切心理壓力,諸如她為什麼不敢接受挑戰,奮力地使勁站到地上去。葉帆告訴彼得:「你知道嗎?往往就在我的手沾到那個鋼架上時,我的雙腿就感到一陣又一陣地發軟。我實在怕,怕腳一著地,我整個人就會崩潰,掉在地上像一攤爛泥似,那時,怕連你見著了我,也不屑走前來舔我的臉。失敗者是很討人厭的,不是嗎?」

  小彼得又一邊輕吠,一邊搖頭擺尾,活像同意葉帆的說話似的。

  然後有一天,葉帆實在忍無可忍了,她對彼得說:「這是個我從沒有對人說過的秘密,我真不知道我是做對了,還是做錯了。如果我做對了,我是對不起我媽媽嗎?又如果我做錯呢,要糾正過來,我又對得起爸爸了嗎?小彼得,你說呢?」

  於是,葉帆把她的隱憂一古腦兒地向小彼得說了。

  也許故事太長,情節太曲折,葉帆的心理狀態太複雜,以至葉帆對著小彼得說了很久很久,聽得小沙皮狗都有了倦意,因而露出疲態,那層覆蓋到眉眼上的皮幾乎都把眼睛蓋住了,更顯得一臉的茫茫然。

  葉帆輕輕地撫掃著彼得的頭皮道:「對不起,彼得,連累你也不知所措了,是不是?這個結不知何年何月何日才能解開了?」

  心結縱不能旦夕之間就能解開,但能有個可以朝夕聆聽自己心聲苦衷的伴侶,總能稍減心上的翳痛與煩悶。

  於是小彼得在葉帆心目中的地位是越來越重要了。

  幾乎每天早上,當小彼得習慣地咬住了拉開窗簾的繩子,從一邊走到另外一邊,引進一室的陽光,再跳到床上去舔著葉帆的臉,催她起床時,葉帆就會迫不及待地睜開眼睛,跟她心愛的小伴侶說聲:「早安!」

  然後,她便興高采烈地看著小彼得跳到地上去,咕嚕咕嚕地喝著那盆特為它而設的清水,開始它早餐的第一道菜。

  生活似乎是充滿了溫情友愛和熱烈盼望的。

  這天早上,情況有少許分別。

  小彼得醒過來時,依舊做好他的分內工作。

  窗簾拉開了,外頭天色還是有點灰濛濛的,原來在下著毛毛細雨。

  溫哥華冬天的天氣就總是這個樣子。

  小彼得跳到床上去,舔著葉帆的鼻子,葉帆還睡眼惺忪地說:「彼得,我睡得很舒服呢,讓我多睡一會兒吧!」

  說著便又轉了個身,繼續她的好夢。

  彼得知道主人不願起床,於是百無聊賴地自找節目。

  它跳到床頭的桌子上去,用鼻子嗅著傳自紙袋的香氣。

  對了,那是昨天晚上小主人要留待到今早才用的早點,小彼得是老實不客氣,更兼迫不及待地伸出前爪要把紙袋的那塊薄餅抓出來。

  也許是小彼得太心急之故,過分用力了一點點,整包薄餅就給推跌到地上,還正正跌進了一盆放在桌邊的清水裡。

  那盆水原是昨天用來洗涮葉帆房間的,要待今兒個早上貝欣或是添伯來給她送早點時,就會得帶走倒掉。

  薄餅掉進去了,應該是作廢了,可是小彼得並不甘心,它趕忙的跳到地上去,急急地攀著盆子的邊沿,要把浮游在水面上的那包薄餅抓著。

  就活脫脫像貓捉老鼠的遊戲,因著薄餅連紙袋浮在水面,小沙皮狗實在無法著力,一爪抓下去,反而讓紙袋滑脫了,繼續它載浮載沉的命運。

  小彼得一下子情急了,縱身向前,用力地要把紙袋抓住,被抓住了的紙袋往下一沉,反而令小彼得失掉了重心,掉到水盆裡去。

  這下可危險了。

  說到底小沙皮狗還是很小,它幾乎是要沒頂了,只能拼命地掙扎著。要抓住水盆邊,再跳出來,就是沒有著力之處,只能微昂著頭,不住發出吠聲求救。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁