學達書庫 > 古典文學 > 清平山堂話本 >
洪楩


  洪楩字子美,明代錢塘西溪人(今屬余杭區五常)。

  曾官詹事府主簿。其祖父洪鐘,成化十一年(1475年)進士,官至刑部尚書。其父洪澄,正德五年(1510年)舉人,官至中書舍人,翰林院侍制。他繼承先祖書香門第的遺業,在其祖父洪鐘「兩峰書院」的基礎上,購書藏書,擴大規模,在杭州城南的仁孝坊(俗稱清平巷)構築了「清平山堂」。

  後成為明嘉靖年間杭州著名的書坊。

  洪楩除了藏書,還專事校刊,其校刊大都為宋元古籍,既精且多,深受讀者珍愛。

  洪楩在「清平山堂」刊刻的書卷主要有:《唐詩紀事》八十一卷,宋計有功撰,清平山堂嘉靖二十四年(1545年)刊本。《新編分類夷堅志》五十一卷,宋洪邁撰,嘉靖二十五年刊本。《醫藥攝生類八種》不分卷,洪楩輯,嘉靖二十五年刊本。《六臣注文選》六十卷,梁蕭統撰,唐李善等注,嘉靖二十八年刊本。《蓉塘詩話》二十卷,明姜南撰,嘉靖三十六年(1557年)刊本。《路史》四十卷,宋羅泌撰,嘉靖間刊本。《清平山堂話本》嘉靖間刊本,收宋、元、明話本小說共六十篇(故又稱《六十家小說》)。所收話本,以宋、元話本為主,部分為明嘉靖以前的話本。宋、元話本作為一種新興的文學體裁——白話小說,在中國小說史上佔有重要地位,對明清小說的繁榮和發展起了重要作用,並對後代的小說、戲曲具有深遠影響。

  宋、元話本到了明中葉,多數已經散失,洪楩的《清平山堂話本》是現在所知保存宋、元話本最多的一部小說。此小說現存二十七篇,保存了宋人話本十三篇、元人話本六篇、明人話本八篇,「天一閣」有殘本收藏。

  例如,其中所收的宋人話本《西湖三塔記》,記載了宋代杭州的民間傳說,與後世流傳的《白娘子永鎮雷峰塔》互有影響和補充;《合同文字記》是最早民間流傳的包公斷案的故事;在《陳巡檢梅嶺失妻記》一篇中,首次出現了猴精「齊天大聖」的形象,對明代吳承恩的小說《西遊記》有極大影響。至於《董永遇仙記》,後世的戲曲、傳奇都以它為藍本。清平山堂刊書重視書籍的刊刻質量,精於校刊,注重內容與形式的完美統一。

  洪楩所刊刻的《路史》、《文選》,當時的文學家田汝成作序稱其「得宋本重刊,校錐精緻,逾於他刻,且文雅有足稱者。」清末杭州藏書刻書家丁丙對洪楩的刻書評價甚高:「餘事校刊,既精且多。」是世所公認的精刻本。

  ===========================================
 
  《清平山堂話本》,原名《六十家小說》,分為《雨窗》、《長燈》、《隨航》、《欹枕》、《解閑》、《醒夢》6集,每集10篇。大約刻印於嘉靖二十年至三十年間。現存《雨窗》、《欹枕》兩集的殘本,僅12篇;又殘本3冊,書名不詳,存15篇,藏日本內閣文庫。共計27篇,影印本合為一書,題作《清平山堂話本》。另有《翡翠軒》、《梅杏爭春》兩篇,只存殘頁。

  書中收宋元明三代的短篇小說,有一部分標明「小說」或「新編小說」,當屬小說家的話本。但有些只是說話人抄錄的資料,作為提綱式的說話底本。如《藍橋記》即摘錄自唐人裴鉶的《傳奇》。

  清平山堂所刻話本中《簡帖和尚》、《西湖三塔記》、《合同文字記》、《柳耆卿玩江樓記》4種,錢曾《述古堂書目》(抄本)曾列入「宋人詞話」。《楊溫攔路虎傳》當即《醉翁談錄》所著錄的《攔路虎》,《風月瑞仙亭》也可能就是《醉翁談錄》所著錄的《卓文君》。書中有宋元作品,也有明代作品,有待考訂。

  《簡帖和尚》說一個和尚見皇甫松的妻子楊氏貌美,命人送一封匿名簡帖給她,引起皇甫松的懷疑,就經官把妻子休了。楊氏走投無路,瀕臨絕境,終於被迫落入了和尚精心安排的圈套。最後真相大白,和尚受到懲處,楊氏和皇甫松再成夫妻。這個故事情節曲折,引人入勝,表現手法巧妙,生活氣息濃厚,語言通俗生動,是小說家中公案話本的代表作。從名物制度等方面考察,至遲是元代作品。

  《西湖三塔記》說奚宣贊在西湖邊救了一個迷路的女子白卯奴,後來送她還家,被卯奴之母白衣娘子留住半月有餘。奚宣贊想回家,白衣娘子就要殺他取其心肝。幸得卯奴救他脫險。最後宣贊的叔父奚真人作法命神將捉住三個怪物,白衣娘子是白蛇,卯奴是烏雞,老婆婆是獺。真人把三個怪物壓在湖中,造了三個塔鎮住。從情節發展看,《西湖三塔記》似是白蛇傳故事的早期形態。

  《楊溫攔路虎傳》說楊令公的曾孫楊溫去東嶽燒香,被強人細腰虎楊達劫去妻子和財物。楊溫四處尋找,幾經周折,終於找到了楊達的山寨,又遇見他父親楊重立的部下陳千,兩人一起去奪回妻子。《攔路虎》是楊家將故事的一個支流。《醉翁談錄·小說開闢》把《攔路虎》列在杆棒類,正和楊溫使棒的情節相合,文字風格也象宋元作品。

  《風月瑞仙亭》說卓文君私奔司馬相如的故事,雜用文言白話,文字較為簡略,但比《史記·司馬相如列傳》所載故事情節卻豐富了。有些出於虛構,如說卓文君及笄未聘,卓王孫聽說朝廷徵召司馬相如時就去成都府看望女兒,都與史實不同。所謂「瑞仙亭相會」就是說話人新編的情節。後來《警世通言》第6回《俞仲舉題詩遇上皇》就用它作為得勝頭回。

  《清平山堂話本》中有不少值得注意的作品。如《快嘴李翠蓮記》說一個富有反抗性的女子,嫁給張狼為妻,因為心直口快,能說會道,不肯逆來順受,竟敢訓斥丈夫,頂撞公婆,終於被休回娘家,又為父母兄嫂所不容,只能出家當尼姑。話本中用李翠蓮對話的方式,插入許多段快板式的唱詞,酣暢活潑,為前所未見。這篇小說題材新穎,體裁特別,富有反封建精神,很為人重視。

  《張子房慕道記》說張良辭官歸隱,中間也穿插許多詩,作為張良本人的作品,當屬詩話體小說,與《大唐三藏取經詩話》近似。後來又改編為《張子房歸山詩選》,有明清坊刻本。《新編小說刎頸鴛鴦會》則穿插了〔商調醋葫蘆〕小令10首,近似宋代鼓子詞的格式。

  《清平山堂話本》,脫文誤字較多,但保存了話本的本來面目,可以看到宋元以至明初小說家話本的各種不同體制和風格。如前有「入話」,後有「散場」,與新發現的元刻《新編紅白蜘蛛小說》殘頁可以互相印證,從而證明它比較忠實於原著,沒有作過重大的修改。《張子房慕道記》、《快嘴李翠蓮記》等又提供了詩話體小說的垘本。書中有不少篇後來收入馮夢龍編輯的「三言」,文字有所修訂,如《柳耆卿詩酒玩江樓記》、《簡帖和尚》、《陳巡檢梅嶺失妻記》、《五戒禪師私紅蓮記》、《刎頸鴛鴦會》、《錯認屍》、《戒指兒記》、《李元吳江救朱蛇》等,都可以用作比較研究。《清平山堂話本》是刻印較早的小說話本集,基本保存了話本的原貌,從中可以看到宋元至明初小說家話本的各種不同體制和風格。是研究中國小說史的重要資料。通行的有文學古籍刊行社影印本及1957年譚正璧校注本。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁