學達書庫 > 唐詩 > 唐詩三百首 >
子夜秋歌

作者:李白

長安一片月,萬戶擣衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。


[注解]
①擣衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質。這裡指人們準備寒衣。
②玉關:即玉門關。
③虜:對敵方的蔑稱。
④良人:丈夫。

[韻譯]
秋月皎潔長安城一片光明,
家家戶戶傳來擣衣的聲音。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,
聲聲總是牽繫玉關的情人。
什麼時候才能把胡虜平定,
丈夫就可以不再當兵遠征。

[評析]
全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免于離家去
遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用
意,皆不脫邊塞詩的風韻。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁