學達書庫 > 唐詩 > 唐詩三百首 >
後宮詞

作者:白居易

淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明。


[注解]
①淚濕:猶濕透。
②恩:指皇帝對她的恩愛。
③熏籠:薰香爐子上罩的竹籠。

[韻譯]
淚水濕透羅巾,好夢卻難做成;
深夜,前殿傳來有節奏的歌聲。
紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;
她獨倚著熏籠,一直坐待天明。

[評析]
詩是代宮人所作的怨詞。首句寫夜來不寐,夢想君王臨幸;二句寫忽聞前殿歌
聲,君王來幸無望;三句寫紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫再幻想君王可能來幸,
於是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地
刻劃了失寵宮女千回百轉的心理狀態。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁