學達書庫 > 古典 > 古文觀止 | 上頁 下頁 |
祁奚請免叔向 |
|
(節選自《左傳·襄公二十一年》) 欒盈出奔楚。宣子殺羊舌虎,囚叔向。 人謂叔向曰:「子離於罪,其為不知乎?」叔向曰:「與其死亡若何?《詩》曰:『優哉遊哉,聊以卒歲。』知也。」 樂王鮒見叔向,曰:「吾為子請。」叔向弗應。出,不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:「必祁大夫。」室老聞之,曰:「樂王鮒言於君無不行,求赦吾子,吾子不許。祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?」叔向曰:「樂王鮒,從君者也,何能行?祁大夫外舉不棄仇,內舉不失親,其獨遺我乎?《詩》曰:『有覺德行,四國順之。』夫子,覺者也。」 晉侯問叔向之罪于樂王鮒。對曰:「不棄其親,其有焉。」 於是祁奚老矣,聞之,乘馹[rì]而建宣子,曰:「《詩》曰:『惠我無疆,子孫保之。』《書》曰:『聖有謨[mó]勳,明征定保。』夫謀而鮮過、惠訓不倦者,叔向有焉,社稷之固也,猶將十世宥之,以勸能者。今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?鯀殛而禹興,伊尹放大甲而相之,卒無怨色;若之何其以虎也棄社稷?子為善,誰敢不勉?多殺何為?」宣子說,與之乘,以言諸公而免之。叔向亦不告免焉而朝。 【注釋】 1.欒盈:晉大夫,因與晉國的加一大夫范鞅不和,謀害範鞅。事敗被驅逐,故出奔楚。宣子:即範鞅。羊舌虎:欒盈的同黨。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī) 2.離:通『罹』,遭遇。 3.知:通『智』。 4.優遊:閒暇而快樂自得的樣子。 5.鮒:讀音fǔ。樂王鮒:即東桓子,晉大夫。 6.祁大夫:即祁奚。 7.室老:古時卿大夫家中有家臣,室老是家臣之長。 8.不棄仇:祁奚曾經向晉君推薦過他的仇人解狐。不失親:祁奚曾經向晉君推薦過的他的兒子祁許。 9.夫子:那個人,指祁奚。覺者:有正直德行的人。 10.馹:讀音rì,古代驛站的馬車。 11.保:依賴。 12.謨:讀音mó,謀略。 13.十世:指遠代子孫。宥:赦宥。 14.壹:指因羊舌虎這一件事。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |