學達書庫 > 古典詩詞 >
唐宋名詞賞析


  (摘自江蘇古籍出版社出版的《唐宋詞精選》)
  
  李白:菩薩蠻
  張志和:漁歌子
  白居易:憶江南
  敦煌曲子詞:菩薩蠻
  李煜:虞美人
  李煜:浪淘沙
  李煜:相見歡
  李煜:烏夜啼
  范仲淹:蘇幕遮
  范仲淹:漁家傲
  柳永:蝶戀花
  柳永:雨霖鈴
  
                菩薩蠻①
  
                【唐】李白
  
             平林漠漠煙如織,
             寒山一帶傷心碧。
             暝色入高樓,
             有人樓上愁。
  
             王階空佇立,
             宿鳥歸飛急。
             何處是歸程,
             長亭更短亭。
  
  
   【作者】
    701-762,字太白,號青蓮居士,綿州(今屬四川江油)人。唐玄宗時供奉翰
    林。後賜金放還,漫遊各地。安史亂中,曾入永王磷府,因磷敗而以「附逆」
    罪流放夜郎,中途遇赦東還,晚年飄泊東南一帶,卒于當塗(今屬安徽)。其
    詩與杜甫並為唐一代之冠,享譽甚隆。宋本《李太白集》不載其詞。《尊前集》
    收錄「李白詞」十二首,然頗多偽託。
  
   【注釋】
    ①近水楊寧益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸曲調,唐玄宗時傳入中國,
    列于教坊曲。變調,四十四字,兩仄韻,兩平韻。
  
   【品評】
      宋初《尊前集》及稍後的文學《湘山野錄》、楊繪《時賢本事曲子集》,
    都載有傳為李白所作的這首《菩薩蠻》。黃^誑《唐宋諸賢絕妙詞選》且將此詞
    推為「百代詞典之祖」。然自明胡應麟以來,不斷有人提出質疑,認為它是晚
    唐五代人作而托李白的。這場爭議至今仍繼續。
      這是一首懷人詞,寫思婦盼望遠方行人久候而不歸的心情。開頭兩句為遠
    景。高樓極目,平林秋山,橫亙天末,凝望之際,不覺日暮。「煙如織」是說
    暮煙濃密,「傷心碧」是說山色轉深。王建《江陵使至汝州》詩:「日暮數峰
    青似染,商人說是汝州山」。薛濤《題竹郎廟》詩:「竹郎廟前多古木,夕陽
    沉沉山更綠。」多言晚山之青,可以參看。這兩句全從登樓望遠的思婦眼中寫
    出,主觀色彩很重,而行人之遠與佇望之深,盡在其中。「暝色」兩句為近景,
    用一「入」字由遠而近,從全景式的平林遠山拉到樓頭思婦的特寫鏡頭,突出
    了「有人樓上愁」的人物主體,層次井然。下片玉階佇立仰見飛鳥,與上片登
    樓遠望俯眺平楚,所見不同,思念之情則一。「宿鳥歸飛急」還意在反襯行人
    滯留他鄉,未免戀戀不返。末句計歸程以蔔歸期。庚信《哀江南賦》有「十裡
    五裡,長亭短亭」之語。詞中著一「更」字加強了連續不斷的以至無窮無盡的
    印象。征途上無數長亭短亭,不但說明歸程遙遠,同時也說明歸期無望,以與
    過片「空佇立」之「空」字相應。如此日日空候,思婦的離愁也就永無窮盡了。
    結句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞,不露哀怨,語甚醞藉。韓元吉
    《念奴嬌》詞雲,「尊前誰唱新詞,平林真有恨,寒煙如織。」可見南宋初這
    首《菩薩蠻》猶傳唱不絕。
  
  
                漁歌子①
  
                【唐】張志和
  
            西塞山前白鷺飛,②
            桃花流水鱖魚肥。③
            青箬笠,④
            綠蓑衣,
            斜風細雨不須歸。
  
  
   【作者】
    本名龜齡,字子同,金華(今屬浙江)人。生卒年不詳。唐肅宗時待詔翰林。
    後因事被貶,絕意仕進,隱居江湖間。自號玄真子,又號煙波釣徒。著書亦名
    《玄真子》。
  
   【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲,又名《漁父》。分單調、雙調二體。單調二十七字,平
    韻,以張氏此調最為著名。雙調,五十字,仄韻。 ②西塞山:即道士磯,在
    湖北大冶縣長江邊。 ③鱖(音貴)魚:俗稱「 花魚」、「桂魚」。 ④箬
    笠:用竹篾編成的斗笠。
  
   【品評】
      此詞在秀麗的水鄉風光和理想化的漁人生活中,寄託了作者愛自由、愛自
    然的情懷。詞中更吸引我們的不是一蓑風雨,從容自適的漁父,而是江鄉二月
    桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩
    岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧靜但又充滿活力。而這既體現了作者
    的藝術匠心,也反映了他高遠、沖澹、悠然脫俗的意趣。此詞吟成後,不僅一
    時唱和者甚眾,而且還流播海外,為東鄰日本的漢詩作者開啟了填詞門徑,嵯
    峨天皇的《漁歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍本改制而成。
    又,舊注都以西塞山在湖州,恐非是。張氏《漁歌子》詞共五首,分詠西塞山、
    釣台、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖漁釣之樂,其地都不在湖州。當依陸遊
    《入蜀記》所說,西塞山即鄂州的道士磯:「磯一名西塞山,即玄真子《漁父
    辭》所謂『西塞山前白鷺風』者。」蘇軾謫居黃州時,曾遊其地,有雲:「元
    真語極清麗,恨其曲度不傳,加其語以《浣溪沙》歌之。」(徐俯《鷓鴣天》
    詞跋,見《樂府雅詞》卷中)蘇軾《浣溪沙》詞:「西塞山前白鷺飛,散花洲
    外片帆微。」散花洲即在長江之中,與西塞山相對。徐俯《鷓鴣天》詞:「西
    塞山前白鷺飛,桃花流水钁魚肥。朝廷若覓元真子,晴在長江理釣絲。」亦以
    西塞山在長江邊。
  
  
                憶江南①
  
                【唐】白居易
  
            江南好,
            風景舊曾諳。②
            日出江花紅勝火,
            春來江水綠如藍,③
            能不憶江南。
  
  
   【作者】
    772-846 ,字樂天,太原(今屬山西)人。唐德宗朝進士,元和三年(808)
    拜左拾遺,後貶江州(今屬江西)司馬,移忠州(今屬四川)刺史,又為蘇州
    (今屬江蘇)、同州(今屬陝西大荔)刺史。晚居洛陽,自號醉吟先生、香山
    居士。其詩政治傾向鮮明,重諷喻,尚坦易,為中唐大家。也是早期詞人中的
    佼佼者,所作對後世影響甚大。
  
   【注釋】
    ①據《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名
    《望江南》、《夢江南》等。分單調、雙調兩體。單調二十七字,雙凋五十四
    字,皆平韻。 ②諳(音安):熟悉。 ③藍:藍草,其葉可制青綠染料。
  
   【品評】
      此詞寫江南春色,首句「江南好」,以一個既淺切又圓活的「好」字,攝
    盡江南春色的種種佳處,而作者的讚頌之意與嚮往之情也盡寓其中。同時,唯
    因「好」之已甚,方能「憶」之不休,因此,此句又已暗逗結句「能不憶江南」,
    並與之相關闔。次句「風景舊曾諳」,點明江南風景之「好」,並非得之傳聞,
    而是作者出牧杭州時的親身體驗與親身感受。這就既落實了「好」字,又照應
    了「憶」字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對江南之「好」進
    行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明豔色彩,給人以光彩奪目
    的強烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯
    示了作者善於著色的技巧。篇末,以「能不憶江南」收束全詞,既托出身在洛
    陽的作者對江南春色的無限讚歎與懷念,又造成一種悠遠而又深長的韻味,把
    讀者帶入余情搖漾的境界中。
  
  
                菩薩蠻①
  
                敦煌曲子詞
  
            枕前發盡千般願,
            要休且待青山爛。②
            水面上秤錘浮,
            直待黃河徹底枯。
  
            白日參辰現,③
            北斗回南面,④
            休即未能休,⑤
            且待三更見日頭。
  
  
   【作者】
    本世紀初,大量五代寫本被發現于甘肅敦煌莫高窟(又稱千佛洞)。隨之而重
    新問世的唐五代民間詞曲,或稱為敦煌曲子詞,或稱為敦煌歌辭。它們是千年
    詞史的椎輪大輅,內容廣泛,形式活潑,風格繁富,有鮮明的個性特徵和濃郁
    的生活氣息,反映了詞興起于民間時的原始形態。敦煌詞的輯本,有王重民的
    《敦煌曲子詞集》,饒宗頤的《敦煌曲》,任二北的《敦煌歌辭總集》等。
  
   【注釋】
    ①近水楊寧益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸曲調,唐玄宗時傳入中國,
    列于教坊曲。變調,四十四字,兩仄韻,兩平韻。 ②休:罷休,雙方斷絕關
    系。 ③參(音申)辰:星宿名。參星在西方,辰星(即商星)在東方,晚間
    此出彼滅,不能並見;白天一同隱沒,更難覓得。 ④北斗:星座名,以位置
    在北、形狀如鬥而得名。 ⑤即:同「則」。
  
   【品評】
      此詞寫愛情的盟誓,充滿了磐石般的信念和火焰般的熱情。它以不可實現
    之事,示不可變異之心,新穎潑辣,奇特生動,表現了抒情主人公對愛情的堅
    貞不渝。漢樂府民歌中有一首《上邪》:「上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。
    山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。」其命意與構
    思或為此詞所本。但《上邪》是一位女子對「君」剖白心跡,此詞中的誓言發
    自男方抑或女方,卻任人想像,因而更見靈動活潑。不言而喻,此詞的抒情主
    人公是在兩情最為濃烈與熾熱的歡娛之際向對方陳詞的。發願於「枕前」,表
    明他們是已結連理的伉俚。而所發誓願多達「千般」,則見出主人公發願時為
    激情所驅滔滔不能自已,作者再現于筆端的只不過是其中的片言 語罷了:他
    時而指譬日月星辰(「白日參辰現」、「北斗回南面」、「三更見日頭」),
    時而引喻河流山川(青山爛、黃河枯),時而又從生活中信手拈來實例(「水
    面上秤錘浮」),而它們無一例外,都是絕無可能出現的自然現象,藉以比況
    拳拳愛心的堅貞不渝,是極為確切而又富於聯想的。作者省略了比喻之詞,而
    直接托出喻體,一氣排開,直貫到底,不稍停頓,使人於目不暇接之際留下鮮
    明而又深刻的印象。這正是此詞在藝術上顯著特點。同時,此詞無意象文人詞
    那樣追求含蓄蘊藉之致,其抒情方式以直率、熱烈、大膽、潑辣見長,遣詞造
    句亦不假雕飾,形同白話,充分表現出民間歌辭的拙朴、自然的本色。
  
                虞美人①
  
                【南唐】李煜
  
           春花秋月何時了,②
           往事知多少。
           小樓昨夜又東風,
           故國不堪回首月明中。
  
           雕闌玉砌應猶在,③
           只是朱顏改。④
           問君能有幾多愁,⑤
           恰是一江春水向東流。
  
  
   【作者】
    937-978, 初名從嘉,字重光,號鐘隱。李璟第六子,901年嗣位,史稱南唐
    後主。即位後對宋稱臣納貢,以求偏安一方。生活上則窮奢極欲。 975年,宋
    軍破金陵,他肉袒出降,雖封作違侯命,實已淪為階下囚。太平興國三年七月
    卒。據宋人王至《默記》,蓋為宋太宗賜牽機藥所毒斃。他精于書畫,諳於音
    律,工于詩文,詞尤為五代之冠。前期詞多寫宮廷享樂生活,風格柔靡;後期
    詞反映亡國之痛,題材擴大,意境深遠,感情真摯,語言清新,極富藝術感染
    力。後人將他與李璟的作品合輯為《南唐二主詞》。
  
   【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、
    《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄
    韻轉兩平韻。 ②了:了結,完結。 ③砌:臺階。雕闌玉砌:指遠在金陵的
    南唐故宮。應猶:一作「依然」。 ④朱顏改:指所懷念的人已衰老。 ⑤君:
    作者自稱。能:或作「都」、「那」、「還」、「卻」。
  
   【品評】
      此詞大約作于李煜歸宋後的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據
    說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那麼,它等於是李煜的絕命詞了。
    全詞以問起,以答結;由問天、問人而到自問,通過悽楚中不無激越的音調和
    曲折回旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫禦的愁思貫穿始終,形成沁人
    心脾的美感效應。誠然,李煜的故國之思也許並不值得同情,他所眷念的往事
    離不開「雕欄玉砌」的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名
    作,在藝術上確有獨到之處:「春花秋月」人多以美好,作者卻殷切企盼它早
    日「了」卻;小樓「東風」帶來春天的信息,卻反而引起作者「不堪回首」的
    嗟歎,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用
    以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的
    心境,是真切而又深刻的。結句「一江春水向東流」,是以水喻愁的名句,含
    蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮無盡。同它相比,劉禹錫的《竹枝調》「水
    流無限似儂愁」,稍嫌直率,而秦觀《江城子》「便作春江都是淚,流不盡,
    許多愁」,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。可以說,李煜此詞所以能
    引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴於結句以富有感染力和向征性的比喻,
    將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者並沒有明確寫出其愁思的真實內涵——
    懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態——「恰似一江春
    水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應,並借用它來抒發自
    已類似的情感。因為人們的愁思雖然內涵各異,卻都可以具有「恰似一江春水
    向東流」那樣的外部形態。由於「形象往往大於思想」,李煜此詞便能在廣泛
    的範圍內產生共鳴而得以千古傳誦了。
  
  
                浪淘沙①
  
                【南唐】李煜
  
            簾外雨潺潺,②
            春意闌珊。③
            羅衾不耐五更寒。④
            夢裡不知身是客,⑤
            一晌貪歡。⑥
  
            獨自莫憑欄,
            無限江山,
            別時容易見時難。
            流水落花春去也,
            天上人間。
  
  
   【注釋】
    ①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句
    入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,
    此調又由柳永、周邦彥演為長調《浪淘沙漫》,是別格。 ②潺潺:形容雨聲。
    ③闌珊:衰殘。一作「將闌」。 ④羅衾(音親):綢被子。不耐:受不了。
    一作「不暖」。 ⑤身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 ⑥一晌(音賞):一
    會兒,片刻。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。
  
   【品評】
      此詞上片用倒敘手法,簾外雨,五更寒,是夢後事;忘卻身份,一晌貪歡,
    是夢中事。潺潺春雨和陣陣春寒,驚醒殘夢,使抒情主人公回到了真實人生的
    淒涼景況中來。夢中夢後,實際上是今昔之比。李煜《菩薩蠻》詞有句:「故
    國夢重歸,覺來雙淚垂」。所寫情事與此差同。但《菩薩蠻》寫得直率,此詞
    則婉轉曲折。詞中的自然環境和身心感受,更多象徵性,也更有典型性。下片
    首句「獨自莫憑欄」的「莫」字, 有入聲與去聲(暮)兩種讀法。 作「莫憑
    欄」,是因憑欄而見故國江山,將引起無限傷感,作「暮憑欄」,是晚眺江山
    遙遠,深感「別時容易見時難」。兩說都可通。「流水落花春去也」,與上片
    「春意闌珊」相呼應,同時也暗喻來日無多,不久于人世。「天上人間」句,
    頗感迷離恍惚,眾說紛紜。其實語出白居易《長恨歌》:「但教心似金鈿堅,
    天上人間會相見。」「天上人間」,本是一個專屬名詞,並非天上與人間並列。
    李煜用在這裡,似指自已的最後歸宿。應當指出,李煜詞的抒情特色,就是善
    於從生活實感出發,抒寫自已人生經歷中的真切感受,自然明淨,含蓄深沉。
    這對抒情詩來說,原是不假外求的最為本色的東西。因此他的詞無論傷春傷別,
    還是心懷故國,都寫得哀感動人。同時,李煜又善於把自已的生活感受,同高
    度的藝術概括力結合起來。身為亡國之君的李煜,在詞中很少作帝王家語,倒
    是以近乎普通人的身份,訴說自已的不幸和哀苦。這些詞就具有了可與人們感
    情上相互溝通、喚起共鳴的因素。《虞美人》(春花秋月何時了)如此,此詞
    亦複如此。即以「別時容易見時難」而言,便是人們在生活中通常會經歷到是
    一種人生體驗。與其說它是帝王之傷別,無寧說它概括了離別中的人們的普遍
    遭遇。李煜詞大多是四五十字的小令,調短字少,然包孕極富,寄慨極深,沒
    有高度的藝術概括力是做不到的。
  
  
                相見歡①
  
                【南唐】李煜
  
           無言獨上西樓,
           月如鉤,
           寂寞梧桐深院鎖清秋。②
  
           剪不斷,
           理還亂,
           是離愁,③
           別是一般滋味在心頭。④
  
  
   【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲,又名《烏夜啼》、《秋夜月》、《上西樓》。李煜此詞
    即有將此調名標為《烏夜啼》者。三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。
    ②鎖清秋:深深被秋色所籠罩。 ③離愁:指去國之愁。 ④別是一般:另有
    一種。
  
   【品評】
      詞名《相見歡》詠的卻是離別愁。此詞寫作時期難定。如系李煜早年之作,
    詞中的繚亂離愁不過屬￿他宮庭生活的一個插曲,如作于歸宋以後,此詞所表
    現的則應當是他離鄉去國的錐心愴痛。起句「無言獨上西樓」,攝盡淒惋之神。
    「無言」者,並非無語可訴,而是無人共語。由作者「無言」、「獨上」的滯
    重步履和凝重神情,可見其孤獨之甚、哀愁之甚。本來,作者深諳「獨自莫憑
    欄」之理,因為欄外景色往往會觸動心中愁思,而今他卻甘冒其「險」,又可
    見他對故國(或故人)懷念之甚、眷戀之甚。「月如鉤」,是作者西樓憑欄之
    所見。一彎殘月映照著作者的孑然一身,也映照著他視線難及的「三千里地山
    河」(《破陣子》),引起他多少遐想、多少回憶?而俯視樓下,但見深院為
    蕭颯秋色所籠罩。「寂寞梧桐深院鎖清秋」,這裡,「寂寞」者究竟是梧桐還
    是作者,已無法、也無須分辨,因為情與景已妙合無垠。過片後「剪不斷」三
    句,以麻絲喻離愁,將抽象的情感加以具象化,歷來為人們所稱道,但更見作
    者獨詣的還是結句:「別是一般滋味在心頭」。詩詞家借助鮮明生動的藝術形
    象來表現離愁時,或寫愁之深,如李白《遠離別》:「海水直下萬里深,誰人
    不言此愁古」; 或寫愁之長, 如李白《秋浦歌》:「白髮三千丈,緣愁似個
    長」;或寫戀之重,如李清照《武陵春》:「只恐雙溪艋舟,載不動許多愁」;
    或寫愁之多,如秦觀《千秋歲》:「春去也,飛紅萬點愁如海」。李煜此句則
    寫出愁之味:其味在酸鹹之外,但卻根植于作者的內心深處,無法驅散,歷久
    彌鮮;舌品不得,心感方知。因此也就不用訴諸人們的視覺,而直接訴諸人們
    的心靈,讀後使人自然地結合自身的體驗而產生同感。這種寫法無疑有其深至
    之處。
  
  
                烏夜啼②
  
                【南唐】李煜
  
           林花謝了春紅,②
           太匆匆,
           無奈朝來寒雨晚來風。
  
           胭脂淚,③
           相留醉,
           幾時重,④
           自是人生長恨水長東。
  
  
   【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲,又名《相見歡》、《秋夜月》、《上西樓》。三十六字,
    上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。 ②謝:凋謝。 ②胭脂淚:指女子的眼淚。
    女子臉上搽有胭脂淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故雲。 ④幾時重:何時
    再度相會。
  
   【品評】
      此詞將人生失意的無限悵恨寄寓在對暮春殘景的描繪中,是即景抒情的典
    範之作。起句「 林花謝了春紅 」,即托出作者的傷春惜花之情;而續以「太
    匆匆」,則使這種傷春惜花之情得以強化。狼藉殘紅,春去匆匆;而作者的生
    命之春也早已匆匆而去,只留下傷殘的春心和破碎的春夢。因此,「太匆匆」
    的感慨,固然是為林花凋謝之速而發,但其中不也糅合了人生苦短、來日無多
    的喟歎,包蘊了作者對生命流程的理性思考?「無奈朝來寒雨晚來風」一句點
    出林花匆匆謝去的原因是風雨侵龔,而作者生命之春的早逝不也是因為過多地
    櫛風沐雨?所以,此句同樣既是歎花,亦是自歎。「無奈」云云,充滿不甘聽
    憑外力摧殘而又自恨無力改變生態環境的感愴。換頭「胭脂淚」三句,轉以擬
    人化的筆墨,表現作者與林花之間的依依惜別之情。這裡,一邊是生逢末世,
    運交華蓋的失意人,一邊是盛時不再、紅消香斷的解語花,二者恍然相對,不
    勝繾綣。「胭脂淚」,遙按上片「林花謝了春紅」句,是從杜甫《曲江對雨》
    詩「林花著雨胭脂濕」變化而來。林花為風侵欺,紅^叟鮫肖(左應加魚旁),
    狀如胭脂。「胭脂淚」者,此之謂也。但花本無淚,實際上是慣於「以我觀物」
    的作者移情于彼,使之人格化 —— 作者身歷世變,泣血無淚,不亦色若胭脂?
    「相留醉」,一作「留人醉」,花固憐人,人亦惜花;淚眼相向之際,究竟是
    人留花抑或花留人,已惝恍難分。著一「醉」字,寫出彼此如醉如癡、眷變難
    舍的情態,極為傳神,而「幾時重」則籲出了人與花共同的希冀和自知希冀無
    法實現的悵惘與迷茫。 結句「自是人生長恨水長東」, 一氣呵成益見悲慨。
    「人生長恨」似乎不僅僅是抒寫一已的失意情懷,而涵蓋了整個人類所共有的
    生命的缺憾,是一種融匯和濃縮了無數痛苦的人生體驗的浩歎。
  
  
               蘇 幕 遮①
  
                【宋】范仲淹
  
             碧雲天,
             黃葉地,
             秋色連波,
             波上寒煙翠。
             山映斜陽天接水,
             芳草無情,
             更在斜陽外。
  
             黯鄉魂,②
             追旅思,③
             夜夜除非,
             好夢留人睡。
             明月樓高休獨倚,
             酒入愁腸,
             化作相思淚。
  
  
   【作者】
    969 -1052,字希文,吳縣(今屬江蘇)人。宋真宗朝進士。慶曆三年(1043)
    七月,授參知政事,主持慶曆改革,因守舊派阻撓而未果。次年罷政,自請外
    任,曆知 州、鄧州、杭州、青州。卒諡文正。他不僅是北宋著名的政治家、
    軍事家、文學成就亦傑然可觀。散文《岳陽樓記》為千古名篇,詞則能突破唐
    末五代詞的綺靡風氣。有《範文正公集》,詞僅存五首。
  
   【注釋】
    ①此調原為西域傳入唐教坊曲。「蘇幕遮」是當時高昌國語之音譯。宋代詞家
    用此調是另度新曲。又名《雲霧斂》、《鬢雲松令》。雙調,六十二字,上下
    片各五句四仄韻。  ②黯:形容心情憂鬱。黯鄉魂:用江淹《別賦》「黯然
    銷魂」語。 ③追:追隨,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。
  
   【品評】
      此詞抒寫鄉思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。「碧雲天,
    黃葉地」二句,一高一低,一俯一仰,展現了際天極地的蒼莽秋景,為元代王
    實甫《西廂記》「長亭送別」一折所本。「秋色連波」二句,落筆于高天厚地
    之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連於天邊,而依偎著秋波的則是
    空翠而略帶寒意的秋煙。這裡,碧雲,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕
    的畫面。「山映斜陽」句複將青山攝入畫面,並使天、地、山、水融為一體,
    交相輝映。同時,「斜陽」又點出所狀者乃是薄幕時分的秋景。「芳草無情」
    二句,由眼中實景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。「芳草」歷來也是
    別離主題賴以生髮的意象之一,如傳為蔡邕所作的《飲馬長城窟行》:「青青
    河畔草,綿綿思遠道」;李煜的《清平樂》:「離恨恰如草,更行更遠還生」。
    埋怨「芳草」無情,正見出作者多情、重情。下片「黯鄉魂」二句,徑直托出
    作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉之情和羈旅之思。「夜夜除非」二句是說
    只有在美好夢境中才能暫時泯卻鄉愁。「除非」說明舍此別無可能。但天涯孤
    旅,「好夢」難得,鄉愁也就暫時無計可消了。「明月樓高」句順承上文:夜
    間為鄉愁所擾而好夢難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍
    感孤獨與悵惘,於是發出「休獨倚」之歎。歇拍二句,寫作者試圖借飲酒來消
    釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸於失敗:「酒入愁腸,化作相思淚」。全
   詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。
  
  
  
                漁家傲①
  
                【宋】范仲淹
  
            塞下秋來風景異,②
            衡陽雁去無留意。③
            四面邊聲連角起,④
            千嶂裡,⑤
            長煙落日孤城閉。⑥
  
            濁酒一杯家萬里,
            燕然未勒歸無計,⑦
            羌管悠悠霜滿地。⑧
            人不寐,
            將軍白髮征夫淚。
  
  
   【注釋】
    ①此詞為北宋年間流行歌曲,始見於北宋晏殊,因詞中有「神仙一曲漁家傲」
    句,便取「漁家傲」三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個七字句,一個
    三字句,每句用韻,聲律諧婉。 ②塞下:邊地。風景異:指景物與江南一帶
    不同。 ③衡陽雁去的倒文。湖南衡陽縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。
    見王象之「輿地紀勝」卷五十五。 ④邊聲:馬嘶風號之類的邊地荒寒肅殺之
    聲。角:軍中的號角。 ⑤嶂:像屏障一樣並列的山峰。 ⑥長煙:荒漠上的
    煙。 ⑦燕然:山名,即今蒙古境內之杭愛山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊
    北匈奴,出塞三千餘裡,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功
    業未成。 ⑧羌管:羌笛。霜滿地:喻夜深寒重。
  
   【品評】
      一○三八年西夏昊稱帝后,連年侵宋。由於積貧積弱,邊防空虛,宋軍一
    敗於延州,再敗于好水川,三敗於定川寨。一○四○年,范仲淹自越州改任陝
    西經略副使兼知延州(今陝西延安)。延州當西夏出入關要衝,戰後城寨焚掠
    殆盡,戍兵皆無壁壘,散處城中。此詞可能即作於知延州時。原有數闋,皆以
    「塞下秋來」為首句,歐陽修嘗稱為「窮塞外之詞」(宋魏泰《東軒筆錄》卷
    十一)。但流傳至今的卻只有此詞。詞的上片著重寫景,而景中有情;下片著
    重抒情,而情中有景。這恰與《蘇幕遮》仿佛。但它的題材與風格卻是有別於
    《蘇幕遮》的。首句「寨下秋來風景異」,點明地域、時令及作者對邊地風物
    的異樣感受。次句「衡陽雁去無留意」以南歸大雁的徑去不留,反襯出邊地的
    荒涼,這是托物寄興。接著,「四面邊聲」三句,用寫實的筆法具體展示出塞
    外風光,而著重渲染戰時的肅殺氣象。「長煙落日」,畫面固不失雄闊,但續
    以「孤城閉」三字氣象頓然一變,而暗示敵強我弱的不利形勢。過片後「濁酒
    一杯」二句,寫戍邊將士借酒澆愁,但一杯濁酒怎能抵禦鄉關萬里之思?久困
    孤城,他們早已歸心似箭,然而邊患未平、功業未成,還鄉之計又何從談起?
    「羌管悠悠」句刻劃入夜景色,而融入其中的鄉戀益見濃重。「人不寐」二句,
    直道將軍戰士之感傷,並點出他們徹夜無眠、鬢髮染霜、淚下如霰的正是這種
    感傷之情。不言而喻,此詞表現邊地的荒寒和將士的勞苦,流露出師老無功、
    鄉關萬里的悵恨心聲,其情調與唐人建功異域、追奔逐北的邊塞詩迥不相同。
    但范仲淹到延州後,選將練卒,招撫流亡,增設城堡,聯絡諸羌,深為西夏畏
    憚,稱「小範老子腹中有數萬甲兵」。此詞慷慨悲涼,同樣表現了他抵禦外患、
    報國立功的壯烈情懷。而更值得重視的則是,范仲淹以其守邊的實際經歷首創
    邊塞詞,一掃花間派柔靡無骨的詞風,為蘇辛豪放詞導夫先路。
  
  
                蝶戀花①
  
                【宋】柳永
  
            佇倚危樓風細細,②
            望極春愁,
            黯黯生天際。③
            草色煙光殘照裡,
            無言誰會憑欄意。
  
            擬把疏狂圖一醉,④
            對酒當歌,⑤
            強樂還無味。⑥
            衣帶漸寬終不悔,⑦
            為伊消得人憔悴。
  
  
   【作者】
    987?- 1055?,字耆卿,初號三變。因排行七,又稱柳七。祖籍河東(今屬
    山西),後移居崇安(今屬福建)。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱
    柳屯田。由於仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名轉而厭倦官場,耽溺於旖旎
    繁華的都市生活,在「倚紅偎翠」、「淺斟低唱」中尋找寄託。作為北宋第一
    個專力作詞的詞人,他不僅開拓了詞的題材內容,而且製作了大量的慢詞,發
    展了鋪敘手法,促進了詞的通俗化、口語化,在詞史上產生了較大的影響。有
    《樂章集》。
  
   【注釋】
    ①此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝「翻階蛺蝶戀花情」句。又名《鵲踏枝》、
    《鳳棲梧》等。雙調,六十字,仄韻。 ②危樓:高樓。 ③黯黯:迷蒙不明。
    ④擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。 ⑤對酒當歌:語出曹操《短歌
    行》。當:與「對」意同。 ⑥強:勉強。強樂:強顏歡笑。 ⑦衣帶漸寬:
    指人逐漸消瘦。語本《古詩》:「相去日已遠,衣帶日已緩」。
  
   【品評】
      這是一首懷人詞。上片寫登高望遠,離愁油然而生。「佇倚危樓風細細」,
    「危樓」,暗示抒情主人公立足既高,遊目必遠。「佇倚」,則見出主人公憑
    欄之久與懷想之深。但始料未及,「佇倚」的結果卻是「望極春愁,黯黯生天
    際」。「春愁」,即懷遠盼歸之離愁。不說「春愁」潛滋暗長於心田,反說它
    從遙遠的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,
    增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其「春愁」是由天際景物所觸
    發。接著,「草色煙光」句便展示主人公望斷天涯時所見之景。而「無言誰會」
    句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨歎。「無言」
    二字,若有萬千思緒。下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:「擬把疏狂
    圖一醉」。但強顏為歡,終覺「無味」。從「擬把」到「無味」,筆勢開闔動
    蕩,頗具波瀾。結穴「衣帶漸寬」二句以健筆寫柔情,自誓甘願為思念伊人而
    日漸消瘦與憔悴。「終不悔」,即「之死無靡它」之意,表現了主人公的堅毅
    性格與執著的態度,詞境也因此得以昇華。賀裳《皺水軒詞筌》認為韋莊《思
    帝鄉》中的「陌上誰家年少足風流,妾疑將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能
    羞」諸句,是「作決絕語而妙」者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過「氣加
    婉矣」。其實,馮延已《鵲踏枝》中的「日日花前常病酒,鏡裡不辭朱顏瘦」,
    雖然語較頹唐,亦屬其類。後來,王國維在《人間詞語》中談到「古今之成大
    事業、大學問者,必經過三種境界」,被他借用來形容「第二境」的便是「衣
    帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥
    而不舍的堅毅性格和執著態度。
  
  
                雨霖鈴①
  
                【宋】柳永
  
            寒蟬淒切,
            對長亭晚,
            驟雨初歇。②
            都門帳飲無緒,③
            留戀處,④
            蘭舟摧發。⑤
            執手相看淚眼,
            竟無語凝噎。⑥
            念去去千里煙波,⑦
            暮靄沈沈楚天闊。⑧
  
            多情自古傷離別,
            更那堪冷落清秋節。
            今宵酒醒何處,
            楊柳岸、
            晚風殘月。
            此去經年,⑨
            應是良辰好景虛設。
            便縱有千種風情,
            更與何人說。⑩
  
  
   【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到
    鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,後柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上
    下闋,一百零三字,仄韻。 ②驟雨:陣雨。 ③都門帳飲:在京都郊外搭起
    帳幕設宴餞行。無緒;沒有情緒,無精打采。 ④留戀處:一作「方留亦處」。
    ⑤蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。後用作船的美稱。 ⑥凝噎:
    悲痛氣塞,說不出話來。一作「凝咽」。 ⑦去去:重複言之,表示行程之遠。
    ⑧暮靄:傍晚的雲氣。沈沈:深厚的樣子。楚天:南天。古時長江下游地區屬
    楚國,故稱。 ⑨經年:一年又一年。 ⑩風情:男女戀情。
  
   【品評】
      柳永多作慢詞,長於鋪敘。此詞表現作者離京南下時長亭送別的情景。上
    片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發,淚眼相對,執手告
    別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態,猶如一首帶有故事性的劇曲,
    展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現離情別緒但出之以比興的唐五代小
    令是情趣不同的。北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,「凡有井水飲處,
    即能歌柳詞」(《避暑錄話》)。柳詞盛行於市井巷陌,同他這種明白曉暢、
    情事俱顯的詞風不無關係。下片述懷,承「念」字而來,設想別後情景。劉熙
    載《藝概》卷四:「詞有點有染。柳耆卿《雨霖鈴》雲『多情自古傷離別,更
    那堪冷落清秋節。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風殘月』。上二句點出離別冷落,
    『今宵」二句,乃就上二句意染之」。確實,「今宵」二句之所以被推為名句,
    不僅在於虛中有實,虛景實寫,更因為以景「染」情、融情入景。「今宵酒醒
    何處」,遙接上片「帳飲」,足見雖然「無緒」卻仍借酒澆愁以致沉醉;「楊
    柳岸、曉風殘月」,則集中了一系列極易觸動離愁的意象,創造出一個淒清冷
    落的懷人境界。「此去」以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由「今宵」
    想到「經年」,由「千里煙波」想到「千種風情」,由「無語凝噎」想到「更
    與何人說」,回環往復又一氣貫注地抒寫了「相見時難別亦難」的不盡愁思。
    宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為「俗曲」。此詞上片中的「執手相
    看淚眼」等語,確實淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲。但下片虛實相間,情景相
    生,足以與其他著名的「雅詞」相比,因此堪稱俗不傷雅,雅不避俗


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁