學達書庫 > 短篇小說選 >
                                       將軍族
      
                                      陳映真
      
          在十二月裡,這真是個好天氣。特別在出殯的日子,太陽那麼絢燦地普照著,
      使喪家的人們也蒙上了一層隱秘的喜氣了。有一支中音的薩士風在輕輕地吹奏著很
      東洋風的《荒城之月》。它聽來感傷,但也和這天氣一樣地,有一種浪漫的悅樂之
      感。他為高個子修好了伸縮管,癟起嘴將喇叭朝地下試吹了三個音,於是抬起來對
      著大街很富於溫情地和著《荒城之月》。然後他忽然地停住了,他只吹了三個音。
      他睜大了本來細眯著的眼,他便這樣地在伸縮的方向看見了伊。
          高個子伸著手,將伸縮管喇叭接了去。高個子說:
          「行了,行了。謝謝,謝謝。」
          這樣地說著,高個子若有所思地將喇叭夾在腋下,一手掏出一支皺得像蚯蚓一
      般的煙伸到他的眼前,差一點碰到了他的鼻子。他後退了一步,猛力地搖著頭,癟
      著嘴做出一個笑容。不過這樣的笑容,和他要預備吹奏時的表情,是頗難於區別的。
      高個子便咬那煙,用手扶直了它,劃了一支洋火燒紅了一端,嗶嘰嗶嘰地抽了起來。
      他坐在一條長木凳上,心在很異樣地悸動著。沒有看見伊,已經有了五年了吧。但
      他卻能一眼認出伊來。伊站在陽光裡,將身子的重量放在左腿上,讓臀部向左邊畫
      著十分優美的曼陀玲琴的弧。還是那樣的站法呵。然而如今伊變得很婷婷了。很多
      年前,伊也曾這樣地站在他的面前。那時他們都在康樂隊裡,幾乎每天都在大卡車
      的顛簸中到處表演。
          「三角臉,唱個歌好嗎!」伊說。聲音沙啞,仿佛鴨子。
          他猛然地回過頭來,看見伊便是那樣地站著,抱著一隻吉他琴。伊那時又瘦又
      小,在月光中,尤其的顯得好笑。
          「很夜了,唱什麼歌!」
          然而伊只顧站著,那樣地站著。他拍了拍沙灘,伊便很和順地坐在他的旁邊。
      月亮在海水上碎成許多閃閃的魚鱗。
          「那麼說故事吧。」
          「囉嗦!」
          「說一個就好。」伊說著,脫掉拖鞋,裸著的腳丫子便像蟋蟀似地釘進沙裡去。
          「十五、六歲了,聽什麼故事!」
          「說一個你們家裡的故事。你們大陸上的故事。」
          伊仰著頭,月光很柔和地敷在伊的乾枯的小臉,使伊的發育得很不好的身體,
      看來又笨又拙。他摸了摸他的已經開始有些兒禿髮的頭。他編扯過許多馬賊、內戰、
      死刑的故事。
          不過那並不是用來迷住像伊這樣的貌寢的女子的呵。他看著那些梳著長長的頭
      發的女隊員們張著小嘴,聽得入神,真是賞心樂事。然而,除了聽故事,伊們總是
      跟年輕的樂師泡著。
          這使他寂寞得很。樂師們常常這樣地說:
          「我們的三角臉,才真是柳下惠哩!」
          而他便總是笑笑,紅著那張確乎有些三角形的臉。
          他接過吉他琴,撩撥了一組和絃。琴聲在夜空中錚琮著。
          漁火在極遠的地方又明又滅。他正苦於懷鄉,說什麼「家裡的」故事呢?
          「講一個故事。講一個猴子的故事。」他說,太息著。
          他於是想起了一個故事。那是寫在一本日本的小畫冊上的故事。在淪陷給日本
      的東北,他的姊姊曾說給他聽過。他只看著五彩的小插畫,一個猴子被賣給馬戲團,
      備嘗辛酸,歷經苦楚,有一個月圓的夜,猴子想起了森林裡的老家,想起了爸爸、
      媽媽、哥哥、姊姊……。
          伊坐在那裡,抱著屈著的腿,很安靜地哭著。他慌了起來,囁嚅地說:
          「開玩笑,怎麼的了!」
      
          伊站了起來。瘦楞楞地,仿佛一具著衣的骷髏。伊站了一會兒,逐漸地把重心
      放在左腿上,就是那樣。
          就是那樣的。然而,於今伊卻穿著一套稍嫌小了一些的制服。深藍的底子,到
      處鑲滾著金黃的花紋。十二月的陽光浴著伊,使那怵目得很的藍色,看來柔和了些。
      伊的太陽眼鏡的臉,比起往時要豐腴了許多。伊正專心地注視著天空中畫著橢圓的
      鴿子們。一支紅旗在向它們招搖。他原也可走進陽光裡,叫伊:
          「小瘦丫頭兒!」
          而伊也會用伊的有沙啞的嗓門叫起來的吧。但他只是坐在那兒,望著伊。伊再
      也不是個「小瘦丫頭兒」了。他覺得自己果然已在蒼老著,像舊了的鼓,綴綴補補
      了的銅號那樣,又醜陋、又淒涼。在康樂隊裡的那麼些年,他才逐漸接近四十。然
      而一年一年地過著,倒也尚不識老去的滋味的。不知道那些女孩兒們和樂師們,都
      早已把他當作叔伯之輩了。然而他還只是笑笑。不是不服老,卻是因著心身兩面,
      一直都是放浪如素的緣故。他真正的開始覺得老,還正是那個晚上呢。
          記得很清楚:那時對著那樣地站著的、並且那樣輕輕地淌淚的伊,始而惶惑,
      繼而憐惜,終而油然產生了一種老邁的心情。想起來,他是從未有過這樣的感覺的。
      從那個霎時起,他的心才改變成為一個有了年紀的人的心了。這樣的心情,便立刻
      使他穩重自在。他接著說:
          「開玩笑,這是怎麼的了,小瘦丫頭兒!」
          伊沒有回答。伊努力地抑壓著,也終於沒有了哭聲。月亮真是美麗,那樣靜悄
      悄地照明著長長的沙灘、碉堡、和幾棟營房,叫人實在弄不明白:何以造物要將這
      麼美好的時刻,秘密地在闃無一人的夜更裡展露呢?他撿起吉他琴,任意地撥了幾
      個和絃。他小心地、討好地、輕輕地唱著:
          ——王老七,養小雞,嘰咯嘰咯嘰——……。
          伊便不止地笑了起來。伊轉過身來,用一隻無肉的腿,向他輕輕地踢起一片細
      沙。伊忽然地又一個轉身,擤了很多的鼻涕。他的心因著伊的活潑,像午後的花朵
      兒那樣綻然地盛開起來。他唱著:
          王老七……
          伊揩好了鼻涕,盤腿坐在他的面前。伊說:
          「有煙麼?」
          他趕忙搜了搜口袋,遞過一支雪白的紙煙,為伊點上火。
          打火機發著殷紅的火光,照著伊的鼻端。頭一次他發現伊有一隻很好的鼻子,
      瘦削、結實、且因留著一些鼻水,仿佛有些涼意。伊深深地吸了一口,低下頭,用
      夾住煙的右手支著頤。左手在沙地上歪歪斜斜地畫著許多小圓圈。伊說:
          「三角臉,我講個事情你聽。」
          說著,白白的煙從伊的低著的頭,嫋嫋地飄了上來。他說:
          「好呀,好呀。」
          「哭一哭,好多了。」
          「我講的是猴子,又不是你。」
          「差不多——」
          「哦,你是猴子啦,小瘦丫頭兒!」
          「差不多。月亮也差不多。」
          「嗯。」
          「唉,唉!這月亮。我一吃飽飯就不對。原來月亮大了,我又想家了。」
          「像我吧,連家都沒有呢。」
          「有家。有家是有家啦,有什麼用呢?」
          伊說著,以臀部為軸,轉了一個半圓。伊對著那黃得發紅的大月亮慢慢地抽著
      紙煙。煙燒得「絲絲」作響。伊掠了掠伊的頭髮,忽然說:
          「三角臉。」
          「呵。」他說,「很夜了,少胡思亂想。我何嘗不想家嗎?」
          他於是站了起來。他用衣袖擦了擦吉他琴上的夜露,一根根放鬆了琴弦。伊依
      舊坐著,很小心地抽著一截煙屁股,然後一彈,一條火紅的細弧在沙地上碎成萬點
      星火。
          「我想家,也恨家裡。」伊說,「你會這樣嗎?——你不會。」
          「小瘦丫頭兒,」他說,將琴的胴體抬在肩上,仿佛扛著一支槍。他說:「小
      瘦丫頭,過去的事,想它做什麼?我要像你:想,想!那我一天也不要活了!」
          伊霍然地站立起來,拍著身上的沙粒。伊張著嘴巴打起哈欠來。眨了眨眼,伊
      看著他,低聲地說:
          「三角臉,你事情見得多。」伊停了一下,說:「可是你是斷斷不知道:一個
      人賣出去,是什麼滋味。」
          「哦知道。」他猛然地說,睜大了眼睛。伊看著他的微禿的,果然有些兒三角
      形的臉,不禁笑了起來。
          「就好像我們鄉下的豬、牛那樣地被賣掉了。兩萬五,賣給他兩年。」伊說。
          伊將手插進口袋裡,聳起板板的小肩膀,背向著他,又逐漸地把重心移到左腿
      上。伊的右腿便在那裡輕輕地踢著沙子,仿佛一隻小馬兒。
          「帶走的那一天,我一滴眼淚也沒有。我娘躲在房裡哭,哭得好響,故意讓我
      聽到。我就是一滴眼淚也沒有。哼!」
          「小瘦丫頭!」他低聲說。
          伊轉身望著他,看見他的臉很憂戚地歪扭著,伊便笑了起來:
          「三角臉,你知道!你知道個屁呢!」
          說著,伊又躬著身子,擤了一把鼻涕。伊說:
          「夜了。睡覺了。」
          他們於是向招待所走去。月光照著很滑稽的人影,也照著兩行孤獨的腳印。伊
      將手伸進他的臂彎裡,瞌睡地張大嘴打著哈欠。他的臂彎感覺到伊的很瘦小的胸。
      但他的心卻充滿另外一種溫暖。臨分手的時候,他說:
          「要是那時我走了之後,老婆有了女兒,大約也就是你這個年紀吧。」
          伊扮了一個鬼臉,蹣跚地走向女隊員的房間去。月在東方斜著,分外的圓了。
          鑼鼓隊開始了作業了。密密的脆皮鼓伴著撼人的銅鑼,逐漸使這靜謐的午後擾
      騷了起來。他拉低了帽子,站立起來。他看見伊的左手一晃,在右腋裡夾住一根錢
      光閃爍的指揮棒。指揮棒的小銅球也隨著那樣一晃,有如馬嘶一般地輕響起來。伊
      還是個指揮的呢!
          許多也是穿著藍制服的少女樂手們都集合攏了。伊們開始吹奏著把節拍拉慢了
      一倍的《馬撒永眠黃泉下》的曲子。曲子在震耳欲聾的鑼鼓聲的夾縫裡,悠然地飛
      揚著。混合著時歇時起的孝子賢孫們的哭聲,和這麼絢燦的陽光交織起來,便構成
      了人生、人死的喜劇了。他們的樂隊也合攏了。於是像湊熱鬧似地,也隨而吹奏起
      來了。高個子神氣地伸縮著他的管樂器,很富於情感地吹著《遊子吟》。也是將節
      拍拉長了一倍,仿佛什麼曲子都能當安魂曲似的——只要拉慢節拍子,全行的。他
      把小喇叭湊在嘴上,然而他並不在真吹。他只是做著樣子罷了。他看著伊頗為神氣
      地指揮著,金黃的流蘇隨著棒子風舞著。不一會他便發覺了伊的指揮和樂聲相差約
      有半拍。他這才記得伊是個輕度的音盲。
          是的,伊是個音盲。所以伊在康樂隊裡,並不曾是個歌手。可是伊能跳很好的
      舞,而且也是個很好的女小丑,用一個紅漆的破乒乓球,蓋住伊唯一美麗的地方—
      —鼻子,瘦板板地站在臺上,於是台下卷起一片笑聲。伊於是又眨了眨木然的眼,
      台下便又是一陣笑謔。伊在臺上固然不唱歌,在台下也難得開口唱唱的。然而一旦
      不幸伊一下高興起來,伊要咿咿呀呀地唱上好幾小時,把一支好好的歌,唱得支離
      破碎,喑啞不成曲調。
          有一個早晨,伊突然輕輕地唱起一支歌來。繼而一支接著一支,唱得十分起勁。
      他在隔壁的房間修著樂器,無可奈何地聽著那麼折磨人的歌聲。伊唱著說:
          ——這綠島像一隻船,
          在月夜裡飄呀飄……。
          唱過一遍,停了一會兒,便又從頭唱起。一次比一次溫柔,充滿情感。忽然間,
      伊說:
          「三角臉!」
          他沒有回答。伊輕輕地敲了敲三夾板的牆壁,說:
          「喂,三角臉!」
          「哎!」
          「我家離綠島很近。」
          「神經病。」
          「我家在台東。」
          「……」
          「他×的,好幾年沒回去了!」
          「什麼?」
          「我好幾年沒回去了!」
          「你還說一句什麼?」
          伊停了一會,忽然吃吃地笑了起來。伊輕輕地歎了一口氣,說:
          「三角臉。」
          「囉嗦!」
          「有沒有香煙?」
          他站起來,從夾克口袋摸了一根紙煙,拋過三夾板給伊。
          他聽見劃火柴的聲音。一縷青煙從伊的房間飄越過來,從他的小窗子飛逸而去。
          「買了我的人把我帶到花蓮,」伊說,吐著嘴唇上的煙絲。
          伊接著說:「我說:我賣笑不賣身。他說不行,我便逃了。」
          他停住手裡的工作,躺在床上。天花板因漏雨而有些發黴了。他輕聲說:
          「原來你還是個逃犯哩!」
          「怎麼樣?」伊大叫著說,「怎麼樣?報警去嗎?呵?」
          他笑了起來。
          「早下收到家裡的信,」伊說:「說為了我的逃走,家裡要賣掉那麼幾小塊田
      賠償。」
          「啊,啊啊。」
          「活該,」伊說,「活該,活該!」
          他們於是都沉默起來。他坐起身子來,搓著手上的銅銹。
          剛修好的小喇叭躺在桌子上,在窗口的光線裡靜悄悄地閃耀著白色的光。不知
      道怎樣地,他覺得沉重起來。隔了一會兒,伊低聲說:
          「三角臉。」
          他咽了一口氣,忙說:
          「哎。」
          「三角臉,過兩天我回家去。」
          他細眯著眼望著窗外。忽然睜開眼睛,站立起來,囁囁地說:
          「小瘦丫頭兒!」
          他聽見伊有些自暴自棄地呻吟了一聲,似乎在伸懶腰的樣子。伊說:
          「田不賣,已經活不好了,田賣了,更活不好了。賣不到我,妹妹就完了。」
          他走到桌旁,拿起小喇叭,用衣角擦拭著它。銅管子逐漸發亮了,生著紅的、
      紫的圈圈。他想了想,木然地說:
          「小瘦丫頭兒。」
          「嗯。」
          「小瘦丫頭兒,聽我說:如果有人借錢給你還債,行嗎?」
          伊沉吟了一會,忽然笑了起來。
          「誰借錢給我?」伊說,「兩萬五咧!誰借給我?你嗎?」
          他等待伊笑完了,說:
          「行嗎?」
          「行,行。」伊說,敲著三夾板的壁:「行呀!你借給我,我就做你的老婆。」
          他的臉紅了起來,仿佛伊就在他的面前那樣。伊笑得喘不過氣來,捺著肚子,
      扶著床板。伊說:
          「別不好意思,三角臉。我知道你在壁板上挖了個小洞,看我睡覺。」
          伊於是又爆笑起來。他在隔房裡低下頭,耳朵漲著豬肝那樣的赭色。他無聲地
      說:
          「小瘦丫頭兒……你不懂得我。」
          那一晚,他始終不能成眠。第二天的深夜,他潛入伊的房間,在伊的枕頭邊留
      下三萬元的存摺,悄悄地離隊出走了。
          一路上,他明明知道絕不是心疼著那些退伍金的,卻不知道為什麼止不住地流
      著眼淚。
          幾支曲子吹過去了。現在伊又站到陽光裡。伊輕輕地脫下制帽,從袖卷中拉出
      手絹揩著臉,然後扶了扶太陽鏡,有些許傲然地環視著幾個圍觀的人。高個子挨近
      他,用癢癢的聲音說:
          「看看那指揮的,很挺的一個女的呀!」
          說著,便歪著嘴,挖著鼻子。他沒有作聲,而終於很輕地笑了笑。但即便是這
      樣輕的笑臉,都皺起滿臉的縐紋來。伊留著一頭烏油油的頭髮,高高地梳著一個小
      髻。臉上多長了肉,把伊的本來便很好的鼻子,襯托得尤其的精神了。他想著:一
      個生長,一個枯萎,才不過是五年先後的事!空氣逐漸有些溫熱起來。鴿子們停在
      相對峙的三個屋頂上,憑那個養鴿的怎麼樣搖撼著紅旗,都不起飛了。它們只是斜
      著頭,愣愣地看著旗子,又拍了拍翅膀,而依舊只是依偎著停在那裡。
          紙錢的灰在離地不高的地方打著卷、飛揚著。他站在那兒,忽然看見伊面向著
      他。從那張戴著太陽鏡的臉,他很難于確定伊是否看見了他。他有些青蒼起來,手
      也有些抖索了。他看著伊也木然地站在那裡,張著嘴。然後他看見伊向這邊走來。
          他低下頭,緊緊地抱著喇叭。
          他感覺到一個藍色的影子挨近他,遲疑了一會,便同他並立著靠在牆上,他的
      眼睛有些發熱了,然而他只是低彎著頭。
          「請問——」伊說。
          「……」
          「是你嗎?」伊說:「是你嗎?三角臉,是……」伊哽咽起來:是你,是你。」
          他聽著伊哽咽的聲音,便忽然沉著起來,就像海灘上的那夜一般。他低聲說:
          「小瘦丫頭兒,你這傻小瘦丫頭!」
          他抬起頭來,看見伊用絹子捂著鼻子、嘴。他看見伊那樣地抑住自己,便知道
      伊果然的成長了。伊望著他,笑著。他沒有看見這樣的笑,怕也有數十年了。那年
      打完仗回到家,他的母親便曾類似這樣地笑過。忽然一陣振翼之聲響起,鴿子們又
      飛翔起來了,斜斜地劃著圈子。他們都望著那些鴿子,沉默起來,過了一會,他說:
          「一直在看著你當指揮,神氣得很呢!」
          伊笑了笑。他看著伊的臉,太陽鏡下面沾著一小滴淚珠兒,很精細地閃耀著。
      他笑著說:
          「還是那樣好哭嗎?」
          「好多了。」伊說著,低下了頭。
          他們又沉默了一會,都望著越劃越遠的鴿子們的圓圈兒。
          他夾著喇叭,說:
          「我們走,談談話。」
          他們並著肩走過愕然著的高個子。他說:
          「我去了馬上來。」
          「呵呵。」高個子說。
          伊走得很婷婷然,然而他卻有些傴僂了,他們走完一棟走廊,走過一家小戲院,
      一排宿舍,又過了一座小石橋。一片田野迎著他們,很多的麻雀聚棲在高壓線上。
      離開了充滿香火和紙灰的氣味,他們覺得空氣是格外的清新舒爽了。不同的作物將
      田野塗成不同深淺的綠色的小方塊。他們站住了好一會,都沉默著。一種從不曾有
      過的幸福的感覺漲滿了他的胸膈。伊忽然地把手伸到他的臂彎裡,他們便慢慢地走
      上一條小坡堤。伊低聲地說:
          「三角臉。」
          「嗯。」
          「你老了。」
          他摸了摸禿了大半的、尖尖的頭,抓著,便笑了起來。他說:
          「老了,老了。」
          「才不過四、五年。」
          「才不過四、五年。可是一個日出,一個日落呀!」
          「三角臉——。」
          「在康樂隊裡的時候,日子還蠻好呢,」他緊緊地夾著伊的手,另一隻手一晃
      一晃地玩著小喇叭。他接著說:「走了以後,在外頭兒混,我才真正懂得一個賣給
      人的人的滋味。」
          他們忽然噤著。他為自己的失言惱怒地癟著鬆弛的臉。然而伊依然抱著他的手。
      伊低下頭,看著兩隻踱著的腳。過了一會兒,伊說:
          「三角臉——。」
          他垂頭喪氣,沉默不語。
          「三角臉,給我一根煙。」伊說。
          他為伊點上煙,雙雙坐了下來。伊吸了一陣,說:
          「我終於真找到了你。」
          他坐在那兒,搓著雙手,想著些什麼。他抬起頭來,看看伊,輕輕地說:
          「找我。找我做什麼!」他激動起來了:「還我錢是不是?
          ……我可曾說錯了話麼?」
          伊從太陽鏡裡望著他的苦惱的臉,便忽而將自己的制帽蓋在他的禿頭上。伊端
      詳了一番,便自得其樂地笑了起來。
          「不要弄成那樣的臉吧!否則你這樣子倒真像個將軍呢!」
          伊說著,扶了扶眼鏡。
          「我不該說那句話。我老了,我該死。」
          「瞎說。我找你,要來賠罪的。」伊又說。
          「那天我看到你的銀行存摺,哭了一整天。他們說我吃了你的虧,你跑掉了。」
      伊笑了起來,他也笑了。
          「我真沒料到你是真好的人。」伊說,「那時你老了,找不上別人。我又小又
      醜,好欺負。三角臉。你不要生氣,我當時老防著你呢!」
          他的臉很吃力地紅了起來。他不是對伊沒有過欲情的。他和別的隊員一樣,一
      向是個狂嫖濫賭的獨身漢。對於這樣的人,欲情與美貌之間,並沒有必然的關係的。
      伊接著說:
          「我拿了你的錢回家,不料並不能息事。他們又帶我到花蓮。他們帶我去見一
      個大胖子,大胖子用很尖很細的嗓子問我話。我一聽他的口音同你一樣,就很高興。
      我對他說:『我賣笑,不賣身。』「大胖子吃吃地笑了。不久他們弄瞎了我的左眼。」
          他搶去伊的太陽鏡,看見伊的左眼瞼收縮地閉著。伊伸手要回眼鏡,四平八穩
      地又戴了上去。伊說:
          「然而我一點也沒有怨恨。我早已決定這一生不論怎樣也要活下來再見你一面。
      還錢是其次,我要告訴你我終於領會了。」
          「我掙夠給他們的數目,又積了三萬元。兩個月前才加入樂社裡,不料就在這
      兒找到你了。」
          「小瘦丫頭!」他說。
          「我說過我要做你老婆,」伊說,笑了一陣:「可惜我的身子已經不乾淨,不
      行了。」
          「下一輩子吧!」他說,「我這副皮囊比你的還要惡臭不堪的。」
          遠遠地響起了一片喧天的樂聲。他看了看表,正是喪家出殯的時候。伊說:
          「正對,下一輩子吧。那時我們都像嬰兒那麼乾淨。」
          他們於是站了起來,沿著坡堤向深處走去。過不一會,他吹起《王者進行曲》,
      吹得興起,便在堤上踏著正步,左右搖晃。伊大聲地笑著,取回制帽戴上,揮舞著
      銀色的指揮棒,走在他的前面,也走著正步。年輕的農夫和村童們在田野向他們招
      手,向他們歡呼著,兩隻三隻的狗,也在四處吠了起來。
          太陽斜了的時候,他們的歡樂影子在長長的坡堤的那邊消失了。
          第二天早晨,人們在蔗田裡發現一對屍首。男女都穿著樂隊的制服,雙手都交
      握於胸前。指揮棒和小喇叭很整齊地放置在腳前,閃閃發光,他們看來安詳、滑稽,
      都另有一種滑稽中的威嚴。一個騎著單車的高大的農夫,于圍睹的人群裡看過了死
      屍後,在路上對另一個挑著水肥的矮小的農夫說:
          「兩個人躺得直挺挺地,規規矩矩,就像兩位大將軍呢!」
          於是高大的和矮小的農夫都笑起來了。
                         (選自《臺灣小說選講》,復旦大學出版社,1983年10月版)
      
      
          回目錄    回首頁