學達書庫 > 嚴歌苓 > 人寰  | 上頁 下頁


  肉體和接觸在我們是決定性的,含羞草一樣敏感的肌膚,神經全招展在外,卻一碰就疼得萎縮了起來。於是那疼痛的抖瑟便是我們的快感。隱約的犯罪感滿足著瘋狂的好奇心。一個部位的裸露(哪怕是可以公然裸露的部位)同他身體一個裸露的局部相碰,它便是個閘口,所有的感知通過它釋放出去;所有的神經從那兒如某水族那繁密的觸鬚一般伸延出來。性的官能擴大,推移,逾越二十世紀心理學所指的三個性感區域,我們四十五年的共和國,禁欲使我們的肉體演變,同時不違伊甸園的天命。這演變使肉體的每一寸領土都可耕,都是沃土。都蘊藏著生養繁衍的希望。欲望可以在肉體的各部分得到輸通和交換,在任何既定場合。

  我十一歲。

  大概是的。但更重要的不是性早熟,是因為理想和虛偽,使我們寧可相信十一歲的女孩是沒有性感知的。對這感知的承認,會觸犯人們。你們。

  不,當時完全不清醒。

  即便是成人也可能不清醒。

  多少中國人。會記得一次暗中握手,或偶然的一次身體接觸。不知多少如此可笑的接觸被秘密珍藏下來。有時連同後果一道珍藏。

  你們對身體絕對不像我們這樣高度利用。我們九百六十萬平方公里的領土只有百分之八的可耕地。我們必須擴大可憐的可耕面積,使那不可耕的,也具有存在的意義。

  整個事情沒有完。事情甚至還不算開始。

  火車進入夜色,水塘是一灘灘晶亮。剛發過水災的江南。在賀叔叔靜悄悄的閱讀中,我在窗邊睡著了。

  壁爐的火多好。

  謝謝。還有我的圍巾。

  聯繫過了。他們說從第四次就診開始,保險公司承擔一半診費。

  對了,請告訴我歌劇院怎麼走。舒茨很愛歌劇,每年從菲薄的教授工資裡拿出三千元捐助歌劇院。你猜對了,我爸爸也是歌劇迷。

  不,不像他。舒茨更接近我父親。

  晚安。

  你好。

  沒關係,候診室有雜誌翻。今天我沒什麼事,就早早離開了學校。

  很好。

  行。那我告訴你實話,不太好。

  是的。我本來打算取消治療。

  不知道:一些時候我就是表達性很差,不想說話。講英文尤其是的,我那母語的一半變得非常挑剔,很刻薄,講英文的這一半剛開口,它就找到了毛病。然後開始指摘。此後,我每成型一個英文句子,就會聽到尖刻的評論,是我母語的那一半在批評我非母語的這一半。說它的句子結構笨重,用詞不巧妙。如此斷裂。我那講英文的自我變成了我整個人的異端,顯得那麼孤立。就想把嘴閉起來。

  我有時更喜歡我這英文的一半。它好像是年輕的。它是——我老在想——它是無辜的。它魯笨、稚拙、直率。

  它是我的年僅十八歲的語言啊。

  而我的中文,我的母語,它其中包含的我是有城府的。我那個基本與我同齡的語言。它那巨大的彈性,易變和善辯,它多成熟。

  這樣的時刻發生,我能做得到的只有緘默。

  你說得對。

  我確定,你是對的。

  明天下午四點,讓我寫下來。

  不知道。也許我一個人走走。天不錯。也許和女朋友一塊吃晚飯。閉上嘴,聽她的。

  諒解我突然變卦。

  謝謝你的諒解。

  明天見。

  我想好了:我先得告訴你一個故事。

  這就是那個故事。作者叫賀一騎。書太舊了,照片不是老,是古老。

  知道中國的八年抗戰吧?那解放區和敵佔區呢?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁