學達書庫 > 梁曉聲作品集 >  上一頁    下一頁
蜻蜓髮卡(1)


  是的,不是普通的髮卡。

  它是用上等的藍玉雕磨成的。形狀是一隻蜻蜓。兩對翅子薄得幾乎透明了。然而那玉的品質畢竟好,不成心是損壞不了的。至於蜻蜓的雙眼,則是用紅鑽石鑲嵌的。總之這樣的一枚髮卡美觀極了,甚至也稱得上名貴了。

  它是一位經商的英國丈夫從國外為他漂亮的中國妻子買的。花了三千美金。他花得很高興。相信它值三千美金,也覺得用它來向妻子表示一份愛,妻子也會很高興的。

  他的妻子當然很高興地接受了它——在他回到他們在中國的家與她團圓的日子裡。確切地說是在她生日的那一天。

  後來他獨自去了某省,在省與省交界的一個小鎮,在一條商品街,他不願意地看到了幾乎所有的攤床上都擺著那類美觀的髮卡,形狀或是蜻蜓,或是蝴蝶,或是魚兒或是花兒。標價才百多元人民幣。當地內行的中國朋友告訴他,那根本不是用玉石雕磨成的,只不過是用一種經提煉處理的藍色或綠色紅色的有色石的石粉,兌入塑料成分,在家庭作坊裡靠簡單的車床衝壓出來的。它們起初可一點兒都不美觀。美觀是一雙雙底層的中國男人和女人,包括一些少年和少女的雙手最終完成的。

  他怎麼會願意相信這一點呢?

  於是他那中國商界朋友帶他去一戶「生產」那種髮卡的人家現場參觀。

  面對事實,不由他不信了。他感歎中國人以假亂真的能力的同時,也不禁困惑那樣的一些髮卡中的一枚,怎麼會擺在開羅的一家珠寶店裡?而且敢公然標價三千美元!而且店主一副奇貨可居,不言二價的面孔!究竟是中國人騙了埃及人呢?還是埃及人騙了他這英國人呢?

  英國人最感到羞恥的事之一是自己上了個大當。

  那一種羞恥強烈過他受騙的惱火。

  當然他還心存著一線僥倖——世界上看起來一模一樣的東西既有假的,那麼必先有真的存在著吧?哪怕只有一件。否則那假相對於什麼才是假呢?假畫不是相對於名畫而言麼?他是位中文水平挺可以的英國人,讀過《西遊記》。他聯想到了《西遊記》中「假西天」和「真假美猴王」的情節。也許自己買了作為生日禮物送給妻子的那一枚蜻蜓髮卡,便是先於眼前這些廉價的假而惟一存在的真?

  他非要搞個明白不可。

  受騙上當的人往往都這樣。

  三千美金對於商人也不是微不足道的小數目呀。

  於是他又買了一枚蜻蜓髮卡。

  心懷著七分惱火三分僥倖的英國丈夫從外省回到北京後,隻字未提送給妻子那枚蜻蜓髮卡的真假。他覺得還是不說的好。說了,多掃妻子的興啊?而且,她肯定會埋怨他不該心血來潮啊。三千美金能買多少種有品有質的東西呀,為什麼不預先問問她喜歡什麼就自作主張呢?

  但是,他用自己花百多元買的那枚蜻蜓髮卡,暗中換了花三千美金在開羅買的那一枚。

  他幾天後還要到開羅去,他要討個說法。

  花百多元人民幣買的那枚蜻蜓髮卡的盒子是很粗陋的,花三千美金買的那枚的盒子卻是相當精緻的。跨國討說法不能只帶髮卡不帶盒子啊。人家不承認呢?那精緻的盒子上可是貼著那家開羅珠寶店的標簽的。

  於是當妻子又戴上髮卡對著鏡子自我欣賞時,他故意將擺在桌上的空盒碰到地上。然而他們住的是特別高級的外銷公寓,至於地板嘛,是進口木料鋪就的。髮卡盒彈起了一下,卻哪哪兒都沒壞。

  愛妻嗔道:「你倒是小心點呀,那麼漂亮的盒子,要是摔壞了多可惜呢?」

  他以檢討的口吻連連說:「對,對,這樣的錯誤我保證不會再犯第二次了!」

  同時這英國男人暗恨自家的地不是水泥地。

  以後他又犯了兩次保證不再犯的錯誤,都因地板具有彈性的原因,未使髮卡盒遭到絲毫的損壞。

  我們都知道的,一個英國男人一旦認准了某事是他必須做的,那麼他一定會想方設法去做,無論追求女人或財富,還是蓄意破壞一隻盒子。和美國男人不同的是,他絕不預先聲明他必須那麼做的動機和理由,他鍥而不捨地暗中蔫做就是了。

  有一天半夜,趁愛妻睡熟,他穿著短褲悄悄離開臥室,用水果刀刮下了那盒子上的幾片銀箔。

  破壞是太明顯了,妻子自然發現了。

  她捧著盒子又惋惜又奇怪地說:「怎麼會這樣呢?怎麼會這樣呢?……」

  她的英國丈夫從旁邊以檢討的口吻說:「親愛的,是我的罪過啊……」

  她扭頭看著他問:「難道你不僅把它三次掉在地上,還用刀刮過它麼?」

  英國人一般情況之下是不願撒謊的。但在這件無關品質的事情上,他猶豫了片刻,撒謊了。他說那盒掉在地上三次,幾片箔震開膠了。他想用萬能膠粘牢,結果萬萬不料弄巧成拙適得其反……

  見妻子不開心起來,他笑著說沒什麼的,他正在打算再去開羅一次,可以帶那盒子去換一隻新的回來……

  當他坐在一架國際飛機上了,他忍不住從皮箱裡取出了那盒子,呆呆地看那美觀的蜻蜓髮卡,尋思著怎麼與那賣它的珠寶店老闆據理力爭。

  坐在他旁邊的是一位金髮碧眼的法國女郎,撫媚且性感迷人。

  她由衷地讚歎道:「多美的髮卡呀!」

  他說:「可惜裝它的盒子損壞了,你看,這兒。」

  法國女郎操著流利的英語說:「髮卡是要經常別在頭髮上的,正如衣服要經常穿在身上的。裝它的盒子損壞了一點點好比掛衣服的衣櫥有了一點點問題,並不直接影響東西的美觀……請問先生是為您的夫人買的麼?」

  當男人,不論哪一國的男人,被一個魅力十足的女人當面這麼問時,十之七八他們是不甚情願說真話的。倘他們的妻子不如近在身旁的女人漂亮動人,那他們就更不情願說真話了。

  「不,我買了是打算作生日禮物送給我親愛的妹妹的……」

  那英國男人其實沒有妹妹。


學達書庫(xuges.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁