學達書庫 > 鄧一光 > 我們愛小鳥 | 上頁 下頁 | |
一 | |
|
|
1 我們愛小鳥。 池丹是一隻小鳥。 池丹是一隻小鳥。但是池丹並不是真正的那種小鳥,池丹是一個人,是一個被我們稱之為女孩的那種人,準確地說,池丹是我們的同事,是我們每天八個小時在一起共同學習和工作的同事,不同的是,她是我們的女同事,在我們這個全部由男性構成的辦公室裡,她是唯一的女同事。 池丹是我們唯一的女同事,這就是我們把池丹當作小鳥的原因,雖然這不是唯一的原因,但也是很重要的原因了。 有一天,我在辦公室裡整理一份文件,我抬頭看見窗外有一隻小鳥飛過,我其實並沒有看清楚那是一隻什麼鳥,我脫口而出他說,池丹就像一隻鳥。辦公室裡先前是靜靜地,大家都在各自忙著手頭的工作,大家聽見我說的那句話後不約而同地抬起頭來,後來大家都笑了,大家的笑十分會心,大家放下手頭的工作,說,頭兒的比喻真好。從此之後,我們辦公室人人就不再管池丹叫池丹,而叫她小鳥池丹了。 池丹是小鳥,但池丹不是我們通常意義上理解的那種小鳥,我們通常意義上把一個人比喻作小鳥,是說那個人自然、美麗、輕盈、快樂、活潑,我們這樣比喻那個人,我們是拿小鳥的稟性來對照那個人,我們沒有辦法用別的方法來完成這樣的比喻,只能借助這樣的方法使自己擺脫困境。好在這樣的方法,我是說比喻這種方法常常是出神入化的,它確實能使我們擺脫困境,讓我們在言窮辭盡的時候得到昇華,甚至於能夠讓我們進入到豐富的、無窮無盡的美妙的浮想聯翩中去。 我們說池丹是一隻小鳥,我們確實是擺脫困境了,我們也昇華了,並且進入到豐富的、無窮無盡的、美妙的浮想隨意房屋中去了,但是我們這麼浮想聯翩著,我們並沒有真的把池丹當成小鳥,當成那種有著一雙輕盈的翅膀,總是在樹林裡動聽地歌唱著、或者是在天空中自由自在飛翔著的小鳥,我們更沒有說池丹她就像小鳥那樣美麗、輕盈、快樂、活潑,實際上,池丹她並不美麗,她的長相很平常,就像大街上走著的大多數女孩一樣,她也不輕盈,她只是安靜,輕聲輕氣他說話,輕聲輕氣地走動,輕聲輕氣地笑,她若是有快樂和活潑,也不是我們通常理解的那種快樂和活潑,那種張揚得讓滿世界都知道的快樂和活潑,她是把自己的快樂和活潑隱藏起來的,就像我們總是把自己的內心隱藏起來似的,她這個樣子,若是小鳥,就是樸素的白腰叉尾海燕、灰樹鵲、楔尾伯勞、棕頸雪雀,而不是嬌豔的朱巫、火尾綠鵑、栗腹歌鴝、紅翅風頭鵑和目中無人的戴勝、紅腹錦雞、雙角犀鳥、灰腹角雉了。我想,我已經把池丹是小鳥的基本情況說清楚了。 2 池丹是八年前分到我們這個辦公室裡來的大學生。 池丹來辦公室報到那天,我們的辦公室就像過節一樣快樂。 我們辦公室自打成立以來就沒有一個女同事,如果不算我的前四任手上借調的那個臨時工的話。那個借調的臨時工我沒有見過,據說她人很好,很直率。非常熱情,愛大聲他說話,說起話來從不遮遮掩掩的,也不酸氣十足地拿腔拿調,弄得文縐縐的,責任心很強,眼裡不揉沙子,喜歡伸張正義,雖然常常把伸張和正義這兩樣全都弄錯了,仍然熱情不減。她在我的前兩任手下工作了六個月,差一點就在實際工作中頂替了我前兩任的主任位置,並且把辦公室所有的人弄出集體心臟病來。 我的前兩任實在忍無可忍,他找到我們的局長,對局長說,要麼我留下她走,要麼她留下我走,你發個話吧。 局長很奇怪我的前兩任怎麼會有這樣的念頭,他對我的前兩任說,你怎麼會有這樣的想法?你這樣的想法會讓人產生我們在歧視女性的副作用。 我的前兩任有點急眼了,說,那怎麼辦?難道男性就應該被歧視嗎? 局長說,我既不能歧視女性,也不能歧視男性,我歧視誰都不對,都沒有道理。 局長這麼說,並沒有真的不管,事情鬧到最後,終於以給那位人很好的臨時工換一個辦公室為結束,當然,前提是,她再不屬借調了,而是另一個辦公室的一名正式幹部。那位曇花一現的女同事離開我們辦公室之前還最後和我們辦公室裡的每一個人分別談了一次話,談話的內容包括教誨和鼓勵以及希望。她離開我們辦公室之後,我們辦公室的人全都長長地出了一口氣,並且心有餘悸地埋怨我的前兩任說,主任,你在處理這件事情上顯得太自私,你當時給局長說的時候怎麼能那麼說呢?你應該說,要麼我走她留下,要麼她走我留下,要麼我們倆一起走,你只說了前兩種選擇,你只有百分之五十的成功把握,你很可能讓我們繼續生活在水深火熱之中,你這哪像一個主任的做法呢? 我的前兩任氣壞了,他差一點又氣成了心臟病。我的前兩任說,你你你你你們才叫自私呢!據說那個曾經在我們辦公室工作過的女同事差不多快60歲了,她總是指使我的前任打開水拖地板,並且在辦公室裡像河馬似的轟轟烈烈地大笑。另外,據說她有一位整天愁眉苦臉基本上不怎麼開口說話的丈夫和一位身高183公分性格像個中學女生的兒子。 我們的辦公室長期沒有女同事,就好像我們的辦公室是一座沒有樹木的高山,沒有魚兒的大海,沒有鳥兒的天空,沒有石油的沙漠。我們基本上就是這樣的沙漠。我們倒是有石油,這些石油是我們的才情和憐愛之心。它們被深深地埋藏在沙漠之下,從來就沒有人來開採過,實在是被糟蹋了。我們倒並不一定非要被開採,我們也不是害怕被埋沒,可是這個世界不應該只有光禿禿的高山,空蕩蕩的大海,一覽無餘的天空,我們的辦公室也不應該是一片看不見石油的沙漠,如果說這個世界本來就是這樣,本來就應該這樣,本來就必須這樣,那這個世界也就沒有什麼好得意的了。 為了我們的辦公室不再是沙漠,我們辦公室全體成員一致認為我們必須引進一位女同事,為此我們不惜再冒一次險。 我對這件事還是有一點顧慮,我問大家,如果歷史的悲劇重演怎麼辦?大家悲壯他說,寧願在奮鬥中求生,不願在沉默中死亡。 我說,你們可得想好了。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |