學達書庫 > 穿越·宮闈 > 埃及豔後 | 上頁 下頁 |
二〇六 |
|
可是那種被沙被血海吞沒埋葬的感覺如此真實鮮明。我用力搓著手,想把夢裡殘留的那種感覺搓掉。可是皮膚已經被搓的通紅生疼,那種感覺還是如附骨之蛆一般,牢牢的,鮮明的存在著。 我看一眼身旁,床上有兩個枕頭,但是……另一半床是空的。 伊莫頓不在。 他在的時候,我還可以睡的踏實一些,但是他去了西奈半島,那裡的迦南族和亞述人又在蠢蠢欲動。 他去了多久了?三天,還是五天?我這時候腦子裡混沌一片,記不清楚……也許沒有那麼久。 他不在,我就沒有辦法踏實的入睡,哪怕把草藥煮的再濃也沒有用。 我抹了一把臉,扯過一旁的紗縷披在肩膀上。 夜還深,離天亮還有很長時間。 我回過手來,用手背試了試額頭的溫度。 並不燙。雖然我覺得身體裡有一把暗火,在慢慢的焚燒,五臟六腑都像是被點著了,燒的很慢,身體可能會被燒成一段一段的灰…… 是的,那是錯覺。 我的體溫並不高,甚至,額頭比手背還是涼。但我依然覺得身體裡有一股灼痛,揮不散,驅不走。 我下床的動靜外面的宮女聽到了,兩個女官動作輕盈的走進來,伏下身聽候吩咐。 我轉過頭,看不清面容的時候,我還會有種錯覺。一切似乎沒有發生過,什麼變化也沒有,亞莉活著,塔莎也還活著。 但是恍惚只是一瞬間,我輕聲說:「我渴了。」 其中一個躬身退下去,另一個仍然柔順謙卑的留在原處。 她們是以前的宮女,現在變成了女官…… 任何時候,任何地方都是這樣,舊的去了,新的又會替補上。也許有一天我也會從這裡被抹去,然後,埃及還會有新的統治者。 我斜身坐在露臺邊的石欄上,酒端來了,盛在金杯裡面,看起來很清澈。 端酒來的艾倫端起金杯來喝了一小口,等了約莫片刻的功夫,再將酒杯呈給我。 我沒有要求她們這樣做,但是這是王宮裡不成文的規矩和法則。 酒是她端來的,因此她得為這個負責。如果酒有毒,那麼她會先死。 這是連一口水也可能讓人送命的地方。以前如此,現在如此,以後也不會變。 一起端上來的還有切成塊狀的甜餅,裡面一定加了許多椰奶,餅子烘的恰到好處,香氣四溢。 我摸起一塊,輕輕吹掉上面的糖霜,但是並不想吃。 我毫無胃口,一直都是這樣。依莫頓只喝水,我已經很久沒有見他吃過東西了。似乎食物不再是維持他生命的必需品了。我的食欲也一直不好,從再次回到孟菲斯一直到現在,伊莫頓一直說我吃的太少,連宮裡養的貓和鳥的食量都比我大。 是的,伊莫頓在的時候我還有動力有理由讓自己硬塞些東西進嘴裡,並且把它們咽下去。但是我覺得那些東西根本不象食物,而像是一塊塊石頭,沉沉的墜在胃裡,似乎無法消化,那樣突兀而堅硬的存在著。即使那樣,也是不成功的,強迫進食令我痛苦,如果再勉強多吃一些,甚至會全部都嘔吐出來。 王宮裡有人猜測我可能是懷了身孕——但那是不可能的。 伊莫頓和我不會有孩子。 醫官來看過,對此也並沒有什麼辦法。他問我是從什麼時候開始這樣的,他想找病因,我說,不記得。 其實,我記得。 是塔莎死了之後……那時候我沒有哭。甚至,我很鎮定的喝水,吃乾糧。我得保持體力,逃命,我一定要抵達上埃及,報仇……我一定要報仇! 乾糧上本來沾了血,我把沾血的部分掰開扔掉了沒有吃,但是,我還是能聞得到濃濃的血腥氣味。 我感覺一口一口吞下去的,是他們幾個人的生命。哈山的,烏納斯的,塔莎的……他們都死了,為我而死,而我卻還活著。 我記得塔莎被挑在矛尖上樣子,記得烏納斯身中數箭仍然力撐著不倒下的樣子,還有哈山,還有無數的人……我覺得我象一直吸血鬼,靠吸食了他們的生命力,讓自己活了下來。 我指指殿內角落的方向:「把我妝臺上那個金盒取來。」 艾倫快步走了過去,捧著金盒回來,在我的跟前屈膝跪下,將盒子奉給我。 盒子裡並沒有什麼了不得的珠寶,裡面只是幾封信,最上面一封是臨睡前收到的。我已經看過了,也知道上面的內容。 但是我還是想要再重新溫習一下。 依莫頓的筆跡挺秀俊朗,僧侶體的象形字在他筆下寫起來有一種直欲破紙而出的瀟灑勁力。 「愛西絲,我們已經到了銅山,這裡要比孟斐斯,比埃及的大多數城市都要荒涼的多,白日的太陽曬在礦山上,熾熱的仿佛要將黃沙融化。但是夜晚這裡又非常的冷,呼嘯的風似乎可以將一切有溫度的東西全部帶走。 亞述人還沒有動靜,我們破掉了兩個沙盜的窩,他們如果真的有所勾結,那麼現在應該已經有所警覺,或者這兩天就該有所行動。我已經佈置好了防禦,據我得到的情報,他們的首領並不是一個十分有頭腦的人,我想有的時候,聰明的人的行動方向反而容易推測。越是頭腦簡單的人,你月是難以猜出他是什麼時候會發動攻擊。 你還好嗎?我很想念你。要多吃些東西,少喝些酒,知道嗎?回去以後我會查問你的侍女的。 這一刻的月光很美,我多希望我們是在一起,欣賞這月色。 愛你的伊莫頓」 * 我把信看了好幾遍,上面的每個字我都能夠背誦下來了。 艾倫她們在一旁靜靜的守著,我不睡,她們自然也不能睡。伊莫頓的信應該是昨天晚上寫的,現在他在做什麼呢?也在看著這月色嗎?涼風從大海的方向吹來,這樣的平靜,這樣的悲涼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |