學達書庫 > 時尚閱讀 > 任尋我心 | 上頁 下頁


  方從心的業務能力很強,提起I公司中華區的ManagerFang,在業界也算小有名氣。曾有專做IT教材出版的選題編輯來找她約稿,想請她結合實際研發經驗寫一本易讀易學的Java程式設計教材,填補一下如今市場上除了國外大部頭就是生搬硬套國外大部頭的空白。

  於是方從心去找了這個編輯,她約他出來吃飯,說要聊一聊這本Java教材的事情,然後在餐桌上問他:"你們同在出版行業,科教類與文藝類有交叉嗎?"

  編輯說:"說有也有,說沒有也沒有,看什麼事吧。你要幹什麼?"

  方從心抄了一張卡片給他,"我想要這個人的手機號碼。"

  那編輯接過卡片,很驚恐地望著她,又問了一遍:"……你要幹什麼?"

  方從心說:"我要投稿。"

  "……你開始寫文藝小說了嗎?但投稿你也應該找選題編輯。"那編輯用一種難以形容的表情盯著她。

  "我喜歡和直接決策者對話,成或不成當時就可以拍板,這樣迅速便捷。"方從心笑說,"你不願意幫我這個忙嗎?"

  編輯委屈地低頭望著面前的餐刀,"……貌似你說咱們今天要聊一聊那本Java教程的!"

  "哦,是啊,我知道,這個選題你挺看重的。"方從心很無辜地敲了一下咖啡杯的彎花把手。當然會看重,一個好的選題直接關係到一個選題編輯當年的獎金。這是錢,是白花花的鈔票!

  一個星期之後,方從心簽了一份Java教程的出版合約,同時拿到了一張名片。

  她讓那個編輯幫她找的人叫顧文徵,是一家文化出版公司的總經理,用官話說,叫做文化經理人;用俗話說,即為出版商。

  這位顧先生據說從前是做教輔的出版編輯,早年也曾經在網文圈中馳騁縱橫,二零零一年看准了網路文學與文藝小說出版的路子,從出版社出來自己單幹,成立了一家叫做徵明文化的公司,做起了民營圖書出版。起初利用從前的國家出版社資源,拿到了幾個國外當紅兒童文學的中文版,引進了版權,打出了市場名氣。緊接著聯合幾家出版社、雜誌社及高校轟轟烈烈搞了幾屆徵文大賽,發掘了幾個對準十五到二十五歲青少年市場的新銳作家,漸漸轉型到主攻國內青春文藝小說出版。與此同時,進一步將目標戰場擴大到網路,一舉抓住了當時網路人氣寫手與傳統出版接軌的機遇,簽下幾部在網路上享有盛名的小說及其作者,並成功策劃推出了一系列暢銷網路文學實體書及網路作者。五六年的辛苦打拼,徵明文化早已成功躋身一線文化出版公司行列,更大有領軍之勢,與各大門戶網站文學頻道及原創文學網路均有良好合作關係,旗下當紅寫手不勝枚舉。

  從文人到商人的轉身,如同翻天覆地。

  曾有業內人士評論顧文徵的成功說,三分之一在觸覺敏銳,三分之一在商業魄力,三分之一在踏實做事。當初找上任尋,表示對《穿越後,沒人知你是條狗》有出版意向的,正是他麾下的編輯。當然,由於任尋這傢伙的"不識抬舉",那次最終沒談成。

  繞了一大圈找到這麼個角色不容易。方從心打電話給顧文徵,約他在I公司總部大樓下的咖啡廳面談。或許是運氣,或許是那為了拿定選題賣力跑腿的編輯的功勞,又或許只是顧先生當時正好心中一動……這一次的通話比預想中要容易。約定的會面時刻,當方從心終於看見一個身穿灰色西裝的男人出現在眼前,並向她微微致意的時候,她稍微松了一口氣,覺得這第一步可算是邁出去了。

  然而,就在接下來的幾分鐘裡,當她說明她手中的是一部歷史武俠的時候,顧文徵很不客氣地讓她把這一口氣又提了回去。

  "朋友對我說,大概是I公司中華區高管的職場力作,可你卻拿出一個幾乎不可能賣得動的東西。"這人絲毫也不粉飾他強勢的商業意圖,何其直白地宣佈,"武俠的市場已經死了,遠不如言情好賣。"

  如此不留情面的駁斥瞬間讓方從心皺起眉頭,"不,我覺得這是認識誤區。現在市面上有多少真正意義上的武俠?強迫想看快意恩仇的讀者去接受過多膩歪的風花雪月,又在第一定位上就嚇跑了想看談情說愛的讀者,怎麼可能賣得動?"

  話未說完,方從心已經看見顧文徵毫不掩飾地揚起唇角,"你所謂的"真正意義上的武俠"獲得了讀者的認可嗎?"他反問,甚至有些明知故問的嘲弄,"我不認為不被讀者認可的作品可以算是好作品。脫離傳播媒介的文以載道也就是一句空話。當然,你或許會說這世上有許多偉大的作品都是在作者死後才獲得世人認同的,但我必須要說,等到那時候我也已經死了,死了以後的事跟我沒關係。"


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁