學達書庫 > 時尚閱讀 > 米婭,快跑 | 上頁 下頁
十三


  我可不願意做這個演講,因為我生平最害怕的事情就是演講,尤其是這樣對著上千個聽眾。我會很緊張,可能會結結巴巴的。更何況,我這麼個新人在這樣的場合也壓不了場啊。

  我很想跟Tom說我不講,因為我也辭職了。可是不知道為什麼,我開不了這個口。Tom寬肩黑臉,說一不二,面對高高的他,很難說不。

  Tom講完他要說的話就走了。我甚至都沒來得及問他:他為什麼不讓Peter代替Leon講呢?Peter反正明天也會介紹美嘉餅乾在美國的成功經驗,他不是比我更合適嗎?

  我趕緊打電話給蘇商量對策。我本來是想跟她討論怎樣能把這個事推掉,可是蘇居然很興奮:"推掉?別傻了,這可是你大出風頭的機會!你想想看,哪個新人能遇上這麼好的事,你這傢伙就是福氣好。"

  "我可不要出這個風頭。"雖然不是第一次,可是我覺得這個關口蘇完全不理解我的本意。

  "你可以選擇不出風頭,但你不能不履行責任。Tom說得對,因為Leon已經不參加了,你是他的手下,這自然就變成你的責任了。"蘇簡直就是Tom的幫兇。

  "Peter今晚也會到,為什麼他們不讓他講呢?"我總覺得他是我的最後一根救命稻草。

  "如果Peter講的話,一定是你給他做現場翻譯,兩人還要事先溝通,那你還不如直接自己講呢。"

  這倒是。我可不願意給Peter做翻譯,尤其在這樣的時候。

  蘇繼續說服我:"而且,我覺得這不是個難度問題,是個勇氣問題。你就算對美嘉懂得再少,也比那群完全沒有概念的銷售人員懂得多,沒什麼可擔心的。"

  電話顯示還有另一個電話線上上,是從公司打來的。我跟蘇匆匆道別,把這個電話接進來。

  很奇怪,電話是Victor打的。他跟這事毫無關係,我跟他也沒有私交,他這個時候給我打電話幹什麼。我一下戒備起來。

  Victor的聲音帶著點循循善誘的味道:"Mia,我都聽說了。我覺得你代替Leon演講的難度太大了,因為你剛來幾個月,對品牌還不是很瞭解。如果現場有人提問,我擔心你應付不過來。"

  我悶悶地不說話,等著聽他最後亮牌。他舉了好幾個演講砸了之後對品牌影響不好的例子,終於進入正題,"我認為最好的辦法還是讓Peter來講,你來為Peter做翻譯。"

  他說話期間我有點走神,他在Peter面前誇張地誇獎Leon的情景不斷浮現。我基本上可以判定,這個電話是Peter讓Victor打的。我對Victor的全部印象就是他是Peter的馬屁精,他永遠以Peter的立場為自己的立場。

  Victor這個電話起到了恰好相反的作用,我終於把猶豫和害怕拋在腦後:"是Tom讓我講的,我已經決定自己講了。"我不等他反應,便立刻道謝掛了電話。如果我要來講,實在有太多的準備要做,沒功夫跟他扯淡了。

  我手上有Leon為演講準備的PPT。我鎖上門,把電話也拔掉。自己一個人對著梳粧檯的鏡子練習起來。終於覺得自己已經比較熟練了,便撥通曉含的電話強迫她聽我講。曉含大學時是校廣播站的播音員,演講是她的長項,我勒令她在電話裡對我進行輔導。

  曉含叮囑我在演講的時候要遵從Leon材料的架構,但儘量要用我自己的語氣來表達。她舉例說,如果是用Leon的語言,他就會說:"看看,這個產品多麼牛!"但換成是我,我就應該很甜美地說"這個產品讓人一見鍾情,再見傾心。"

  反復折騰半天,總算有點感覺了。Practicemakesperfect.

  第二天一早,我把頭髮全部盤上後腦勺,特意穿上了一件比較成熟的西裝,讓自己顯得老一點。我已經不會說話了,唯一能說的一句就是不斷告訴自己"不要緊張"。

  奇怪的是,一踏上講臺,下面黑鴉鴉的人頭一下讓我鎮定下來。這一切似乎比我想像的要簡單得多。

  Peter比我還緊張,我演講的時候他一直在會場後面神情嚴肅地站著。

  我的演講居然很成功,掌聲不斷。Tom在不遠處滿意地向我點頭。

  這一刻,我突然明白了蘇的邏輯:這個事情對我來說就像在路上撿了個錢包。因為Leon的PPT寫得很好,這本來就決定了80%的成功。而我,站在Leon的肩膀上顯丕了自己,非常輕易地獲得了掌聲。

  4

  回到辦公室,Leon還居然還坐在那裡。"Mia,我聽說你的演講非常成功。"他笑著說,好像這中間什麼事情都沒發生過。我簡直想咬他一口。

  "我想跟你談一下。"我說。

  於是我們又回到了那個小會議室。上次在這裡的時候,Leon還說我們是在同一條船上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁