學達書庫 > 筆記雜錄 > 容齋四筆 | 上頁 下頁
南北語音不同


  南北語音之異,至於不能相通,故器物花木之屬,雖人所常用,固有不識者。如毛、鄭釋詩,以梅為枏,竹為王芻,蔞為翹翹之草是矣。顏師古注漢書亦然。淮南王安諫武帝伐越書曰:「輿轎而隃領。」服虔曰:「轎音橋,謂隘道輿車也。」臣瓚曰:「今竹輿車也,江表作竹輿以行。」項昭曰:「陵絕水曰轎,音旗廟反。」師古曰:「服音、瓚說是也,項氏謬矣。此直言以轎過領耳,何雲陵絕水乎?旗廟之音,無所依據。」又武帝紀:「戈船將軍。」張晏曰:「越人于水中負人船,又有蛟龍之害,故置戈於船下,因以為名。」瓚曰:「伍子胥書有戈船,以載干戈,因謂之戈船也。」師古曰:「以樓船之例言之,則非為載干戈也。此蓋船下安戈戟以禦蛟鼉水蟲之害。張說近之。」二說皆為三劉所破,雲:「今南方竹輿,正作旗廟音,項亦未為全非。顏乃西北人,隨其方言,遂音橋。」又雲:「船下安戈戟,既難厝置,又不可以行。且今造舟船甚多,未嘗有置戈者,顏北人,不知行船。瓚說是也。」予謂項音轎字是也,而雲陵絕水則謬,故劉公以為未可全非。張晏雲「越人于水中負船」,尤可笑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁