學達書庫 > 筆記雜錄 > 避暑錄話 | 上頁 下頁
二四八


  《左氏》記晉平公夢黃熊事,亦見《國語》,二本皆作「熊」字,韋氏《國語注》遂以為熊羆之熊。杜預于《左氏》不言何物。世多疑熊當如《爾雅》鱉三足為能之能,謂傳寫有衍文。據陸德明《左氏釋文》,直以為能字,音奴來反,則固已雲爾,不知以意刪其文耶,或別有據也。

  余考古文,熊、能二字本通用,故賢能之能,字書以為獸名,堅中而強力則熊也。是熊字或為能,能字或為熊,初未嘗有別。熊羆之熊、能鱉之能,二物共一名,各隨其所稱,則何必更論衍文,正當讀為能爾。宋莒公兄弟留意小學,雖補注《國語》,略能辨之,以正韋氏之誤,然意不盡徹,終不免改熊為能也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁