學達書庫 > 亦舒 > 喜寶 | 上頁 下頁
一一


  「姜小姐,你有無習慣接受禮物?」他忽然問道。

  「禮物?」我一時不明白。

  他又輕輕頷首。

  「我不會拒絕——呀,你仍在旁敲側擊地打聽我。」我笑,「我不會再回答任何問題。」

  他自身後取過一隻禮物盒子,遞給我。

  我接過,放在面前,看著它,心中矛盾地掙扎著。

  禮物。為什麼送我禮物?

  見面禮?長輩見小輩?不可能,再闊的人也不會無端端送禮物。只有鈔票奇多而且捨得花的男人遇見他喜愛的女人的時候才會送禮,代表什麼,不必多言。

  我用手撐著下巴,看看勖存姿,看看禮物盒子。一定是手飾。他是上午出去買的。很有計劃地要送我東西。我當然可以馬上拒絕。我輕歎一聲,但我會後悔,盒子裡到底是什麼?

  理應拒絕的。少女要有少女的自尊,一九七八年的少女也該有自尊。爽朗是一件事,我不想被任何人看輕,不拘小節絕對不是十二點。

  我歎口氣,多麼討厭的繁文褥節,多麼希望仍然是個孩子,隨便什麼都可以搶著要。

  我說,「勖先生,我不能接受。」

  「為什麼?」他問。

  「你不能問問題。」我說。

  「連看一看都沒有興趣?」他笑問。

  「只怕看一看便捨不得不收下。」我老實地說道。

  「那是為什麼?」他問,「為什麼不接受?」

  「還沒到收禮物的時候。」

  「什麼是——收禮物的時候?」勖存姿炯炯的目光直看到我眼睛裡去。

  我的臉漲紅。上一次收的禮物是韓國泰送出來,因為我們已經同居在一起。

  勖存姿說:「姜小姐,我希望你用心地聽我說話。」

  「好。」我說。

  存姿站起來,踱到窗前,背著我,這番話一定是難以出口的話,否則他可以用他的面孔對著我。像他這樣年紀的人,什麼話沒有說過,什麼事沒有經歷過,他要說什麼?

  「姜小姐,我已是一個老人了。」

  多新鮮的開場白。

  「有很多東西,確是錢所辦不到的。」他說下去。

  我沉默地聽著,一邊把水晶杯子轉過去,又轉回來。他想說什麼,我已經有點分數,很是難過,他為什麼單單選我來說這番話?並不見得我家中窮點兒,就得匆匆地將自己賣出來。

  我放下杯子,抬起頭,他還是背著我。

  「是,」他說下去,「可以買得到的東西,我不會吝嗇,姜小姐,我自問沒有條件追求你,我除去錢什麼也沒有,我已是一個老人。我很坦白,毫不諱言地說一句,原諒我,我非常地喜歡你,如果你願意的話,我們作一項交易如何?」他很流利地把話說完。

  我把那只禮物盒子拆開,打開,裡面是一隻鑽戒。不大不小,很戴得出去,兩三克拉模樣,美麗。我在手指上試戴一下,又脫下來,放回盒子裡,把盒子仍然擱回桌子上。

  我取過外套,自己去開門。

  勖存姿轉過身子來,我看著他,手在門把上,我都不知道要說些什麼才好,我攤攤手。

  「我得罪了你?」他問。

  我搖頭。公主才有資格被得罪,我是誰?我牽牽嘴角,拉開門。

  「姜小姐——」他有點急,「姜小姐。」

  「我替自己悲哀。我看上去像妓女?」我問,「你看上去像嫖客?我們兩個人都不是那種人,為什麼你要把情況暴露得這樣壞?」

  他說:「我喜歡你。我急於要得到你。」他還是笑了。

  「但我是個人,一個女人。你不可以這麼快買下一個不是妓女的女人。最後我或許會把自己賣出來,但不是這麼快。這是人與東西之別。」我轉頭出門。

  「姜小姐。」勖存姿在後面叫我。

  我已經離開,在街上截一部街車,他或者以為我是以退為進,隨便他怎麼想,我呆坐在計程車內,車子向家那裡駛去,我下年度的學費,我想,學費沒著落。生活費用。我的母親要去嫁人,現在這個世界上我只剩下我自己。剛才勖存姿給我一個機會。我淒涼地想,如果我要照目前這種水準生活下去,我就得出賣我擁有的來換取我所要的。我絕不想回香港來租一間尾房做份女秘書工作,一生一世坐在有異味的公共交通工具裡。這是我一個墮落的好機會,不是每個女人都可以得到這種機會。

  我對計程車司機說:「把車往回開。」

  「什麼?」司機轉過來問。

  「往回開。」我說,「我剛才上車的地方。」

  司機好不耐煩。「喂,你到底決定沒有?小姐,你到底要往哪條路走?你想清楚。」

  我的眼淚洶湧而出。「我想清楚了,請你往回開。」

  司機看見我哭,反而手足無措,「好好,往回開。」他把車子掉頭,「別哭好不好?小姐,我聽你的。」

  我不會怪社會,社會沒有對我不起,這是我自己的決定。

  下車時我付他很多的小賬,司機投我以奇異的目光,然後離去,在倒後鏡還頻頻看我數眼。

  我按門鈴,低聲輕咳清清喉嚨。

  來開門的是勖存姿本人。他有一絲驚喜。「姜小姐。」

  「我回來了,我适才不高興是因為那戒指上的石頭太小。」我很平靜地說。

  「姜小姐,對不起,你必須原諒我,因為我年紀的關係我的時間太少,我很願意走正常的追求路線,但是——」

  「我明白。」我說,「但是你將你自己估價低,勖先生,你並不老,比我好得多了,我除出青春,什麼也沒有。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁