學達書庫 > 海明威 > 永別了,武器 | 上頁 下頁
二十


  「我希望要是當時和你在一起就好了,那樣我就知道究竟怎麼回事了。」

  「要是我擺脫不了,我會告訴你的。」

  「你沒穿軍裝,他們抓你,會不會把你投入監獄呢?」

  「他們會斃了我。」

  「那麼我們不能住在這裡,我們要離開這個國家。」

  「我也這樣想。」

  「親愛的,我們要離開,你不能冒險。告訴我你怎麼到米蘭的?」

  「我坐火車去的,那時我穿著軍裝。」

  「那樣不危險嗎?」

  「不太危險,我有一張舊通行證,改了日期的。」

  「親愛的,在這裡你隨時都有可能被捕。我不想那樣,要是他們把你抓走了,我們怎麼辦?」

  「別想這些了,我都想累了。」

  「他們來抓你時,你怎麼辦?」

  「向他們開槍。」

  「看你,多笨。在離開這裡以前,我不讓你離開旅館。」

  「我們能去哪兒?」

  「親愛的,別那樣。你說去哪兒就去哪兒,想一想可以去的地方。」

  「瑞士就在湖那邊,我們可以去那兒。」

  「那一定很美。」

  外面又陰天了,湖面黑沉沉的。

  「我希望我們別總像罪犯一樣生活。」我說。

  「親愛的,別難過。你不會總像罪犯一樣生活的,永遠不會像罪犯一樣生活,我們會過上好日子的。」

  「我感覺自己像個罪犯,從部隊逃跑了。」

  「親愛的,清醒一點。那不是臨陣脫逃,再說那是意大利軍隊。」

  我笑了。「你是個好孩子,我們上床吧,在床上我就感覺很好。」

  一會兒,凱瑟琳又問我:「你沒有感覺自己像個罪犯,對吧?」

  「是的,」我說,「和你在一起就沒有那種感覺。」

  「你真是個壞男孩。」她說,「不過我會好好照顧你的。親愛的,我沒有早孕反應,多好啊。」

  「太好了。」

  「你不明白自己娶了個多好的妻子。但我不在乎,我會把你帶到他們無法抓捕你的地方,那樣就會過上幸福的生活了。」

  「讓我們去那裡吧。」

  「親愛的,我們會去的。只要你願意,無論什麼時候,去什麼地方,我都願意。」

  「我們什麼也不想了。」

  「好吧。」

  凱瑟琳沿著湖邊去小旅店看弗格遜了。我坐在酒吧裡看報紙。酒吧的皮椅子很舒服,我坐在裡面讀報,等著老闆的到來。

  「格爾弗伯爵向你問好。」酒吧老闆一進來就說。

  「誰?」

  「格爾弗伯爵。還記得你從前在這裡遇到的一個老頭嗎?」

  「他也在這兒。」

  「是的,他和他的侄女在這兒。我告訴他你在這兒,他想和你玩檯球。」

  「他現在哪兒?」

  「在散步。」

  「他怎麼樣?」

  「比任時候都年輕,昨天晚飯前他喝了三杯雞尾酒。」

  「他檯球打得怎麼樣?」

  「非常好。他贏了我。當我告訴他你在這兒他非常高興,這兒沒人陪他打球。」

  格爾弗伯爵已經九十四歲了。他和梅特涅是同一時代的人,有著雪白的頭髮和鬍鬚,舉止優雅。他曾經作為外交官出使奧地利。他的生日宴會是米蘭社交界的盛事,他能活一百歲。他檯球的熟練程度與他九十四歲的高齡形成對照,我以前也是在斯坦莎不是旅遊旺季的時候遇到了他。我們邊打檯球邊喝香檳,這個習慣真棒。他在一百點的比賽中讓我十五點,結果還是擊敗了我。

  「你為什麼不告訴我他在這兒?」

  「我忘了。」

  「還有誰在這兒。」

  「沒你認識的了,這兒一共有六個人。」

  「你現在做什麼?」

  「什麼也不做。」

  「出去釣魚嗎?」

  「可以出去一個小時。」

  「走吧,帶上漁線。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁