學達書庫 > 海明威 > 那片陌生的天地 | 上頁 下頁


  那片陌生的天地

  邁阿密又熱又悶,從大沼澤吹來的陸地風還帶來了蚊子,連早上都有。

  "我們還是儘快走吧,"羅傑說。"我得先去弄點兒錢。汽車的事你懂行嗎?"

  "不大懂。"

  "你不妨在報紙的分類廣告裡看看,瞭解一下都有些什麼樣的汽車出讓,我去弄點兒錢讓匯到這裡的西聯②來。"

  --------
  ②西部聯合電話電報公司。
  --------

  "你就這樣能拿到錢?"

  "只要我電話早些打通,能讓我的律師馬上把錢匯來。"

  他們是在比斯坎灣大街一家旅館的十三層樓上,茶房剛剛下樓買報紙和別的東西去了。他們借了兩個房間,房間下臨海灣,望得見公園和大街上的來往車輛。他們登記時都用了自己的本名。

  "你就住轉角上的這一間,"羅傑當時還說來著。"這個房間也許能吹到些風。我住那一間,打電話方便些。"

  "我能幫得上什麼忙嗎?"

  "你拿一份報紙,把分類廣告裡出讓汽車的欄目看一下,另一份報紙我來看。"

  "找什麼樣的車呢?"

  "跑車,輪胎要好。盡可能挑最好的。"

  "你看我們能弄到多少錢?"

  "我打算開口要五千。"

  "那太棒了。你看會給你這麼多?"

  "我也不知道。我這就給他打電話去,"羅傑說完就到隔壁房間裡去了。可門剛一關上,又打開了。"你還愛我嗎?"

  "我想那該是用不到再說的了,"她說。"趁這會兒茶房還沒有回來,請親親我吧。"

  "行。"

  他把她緊緊地擁在懷裡,使勁地親。

  "這就對了,"她說。"我們何必還要把房間分開呢?"

  "我是考慮到領匯款的時候可能要來查對一下我的姓名。"

  "是嗎。"

  "我們要是運氣好些的話,就用不到在這兒過夜了。"

  "真的這麼快就能走?"

  "要是運氣好些的話。"

  "那我們就可以用吉爾奇夫婦的名義了?"

  "斯蒂芬·吉爾奇夫婦。"

  "還是叫斯蒂芬·布拉特-吉爾奇夫婦好。"

  "我得趕快去打電話了。"

  "可別去了好大半天才來噢。"

  他們是在一家希臘人開的海鮮餐館裡吃的午飯。餐館有空調,在酷熱的城市裡真無異沙漠中的一片綠洲。菜倒也一點不假都是用海味做的,只是同樣的菜跟埃迪海鮮館一比,就好比一是煎了又煎的鍋底陳油,一是剛見黃的鮮白脫了。不過那一瓶希臘白葡萄酒倒還不錯,味道的確清涼純正,帶有一股樹脂香。甜點心他們要的是櫻桃醬餡餅。

  "我們到希臘去吧,那兒有不少海島,"她說。

  "你沒有去過?"

  "有一年夏天去過。我挺喜歡那兒的。"

  "我們一定去。"

  到兩點鐘,款子就已經匯到了西聯。是三千五,不是五千。到三點半,他們就已經買下了一輛別克牌的跑車,雖是舊車,看里程計上卻才跑過六千英里。車上還備有兩隻很好的備用輪胎,擋泥板都還是好好的,還配有收音機、大反光燈,車後的行李箱容量也大,車身是沙色的。

  到五點半,他們就已經買好了一應用品,結清帳目出了旅館,旅館的看門人也已經在替他們把旅行袋往車後裝了。天依然熱得要命。

  羅傑穿的是厚厚的軍裝,熱得一身大汗,在夏天的亞熱帶地方穿這號衣服,那個不受用也不下於在冬天的拉布拉多①光穿一條短褲。他給過了看門人小費,上了汽車,車子就順著比斯坎灣大街駛去,然後又向西一拐,駛上了去科拉爾蓋布爾斯②和"泰邁阿密小道"③的路。

  "你覺得快活不?"他問那姑娘。

  "快活極了。你說這不會是做夢吧?"

  "肯定不是做夢,因為這天熱得簡直要人的命,我們要五

  千又沒拿到五千。」

  "你說我們買這輛車是不是花錢太多了點?"

  "不多。一點也不多。"

  "保過險了嗎?"

  "保了。還加入了三A會④呢。"

  --------
  ①拉布拉多是加拿大東部的一個半島。地處高緯度,東岸又有拉布拉多寒流經過,故氣候冷濕。
  ②邁阿密西南一城鎮。
  ③"泰邁阿密小道"是個歷史上留下的路名,現為41號國家公路中的一段。
  ④美國汽車協會。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁