學達書庫 > 海明威 > 老人與海 | 上頁 下頁 |
二十三 |
|
「當然啦。派出了海岸警衛隊和飛機。」 「海洋非常大,小船很小,不容易看見,」老人說。他感到多麼愉快,可以對一個人說話,不再只是自言自語,對著海說話了。"我很想念你,"他說。"你們捉到了什麼?」 「頭一天一條。第二天一條,第三天兩條。」 「好極了。」 「現在我們又可以一起釣魚了。」 「不。我運氣不好。我再不會交好運了。」 「去它的好運,」孩子說。"我會帶來好運的。」 「你家裡人會怎麼說呢?」 「我不在乎。我昨天逮住了兩條。不過我們現在要一起釣魚,因為我還有好多東西需要學。」 「我們得弄一支能紮死魚的好長矛,經常放在船上。你可以用一輛舊福特牌汽車上的鋼板做矛頭。我們可以拿到瓜納巴科亞①去磨。應該把它磨得很鋒利,不要回火鍛造,免得它會斷裂。我的刀子斷了。」 ①位於哈瓦那東約五英里處,為哈瓦那的郊區,有海濱浴場。 「我去弄把刀子來,把鋼板也磨磨快。這大風要刮多少天?」 「也許三天。也許還不止。」 「我要把什麼都安排好,」孩子說。"你把你的手養好,老大爺。」 「我知道怎樣保養它們的。夜裡,我吐出了一些奇怪的東西,感到胸膛裡有什麼東西碎了。」 「把這個也養養好,」孩子說。"躺下吧,老大爺,我去給你拿乾淨襯衫來。還帶點吃的來。」 「我不在這兒的時候的報紙,你也隨便帶一份來,"老人說。 「你得趕快好起來,因為我還有好多東西要學,你可以把什麼都教給我。你吃了多少苦?」 「可不少啊,」老人說。 「我去把吃的東西和報紙拿來,」孩子說。"好好休息吧,老大爺。我到藥房去給你的手弄點藥來。」 「別忘了跟佩德裡科說那魚頭給他了。」 「不會。我記得。」 孩子出了門,順著那磨損的珊瑚石路走去,他又在哭了。 那天下午,露臺飯店來了一群旅遊者,有個女人朝下面的海水望去,看見在一些空氣酒聽和死梭子魚之間,有一條又粗又長的白色脊骨,一端有條巨大的尾巴,當東風在港外不斷地掀起大浪的時候,這尾巴隨著潮水瓶落、搖擺。 「那是什麼?"她問一名侍者,指著那條大魚的長長的脊骨,它如今僅僅是垃圾,只等潮水來把它帶走了。 「Tiburon①,"侍者說,"Eshark②。"他打算解釋這事情的經過。③ 「我不知道鯊魚有這樣漂亮的尾巴,形狀這樣美觀。」 「我也不知道,"她的男伴說。 在大路另一頭老人的窩棚裡,他又睡著了。他依舊臉朝下躺著,孩子坐在他身邊,守著他。老人正夢見獅子。 ①西班牙語:鯊魚。 ②這是侍者用英語講"鯊魚"(Shark)時讀別的發音,前面多了一個元音。 ③他想說這是被鯊魚殘殺的大馬林魚的殘骸,但說到這裡,對方就錯以為這是鯊魚的骨骼了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |