學達書庫 > 凡爾納 > 神秘島 | 上頁 下頁 |
二八 |
|
「納布這一天真沒有白過。」潘克洛夫看著這一大片的蛤蜊場說。 「這個發現真運氣,」通訊記者說,「據說每只蛤蜊每年能產卵五萬到六萬個,這樣我們就永遠也吃不完了。」 「我只知道蛤蜊並沒有什麼營養。」赫伯特說。 「不錯,」史密斯說,「蛤蜊裡面所含的蛋白質很少,如果一個人成天單吃蛤蜊,那每天至少需要吃十五到十六打才行。」 「好極了!」潘克洛夫說,「我們可以拼命的吃,反正這裡的蛤蜊是吃不完的。我們要帶一些當早飯嗎?」 水手和納布知道大家一定贊成,不等回答,就撿了一大堆的蛤蜊。他們把蛤蜊裝在納布用木槿纖維做的一隻網袋裡,跟原來已經裝著的其他食物放在一起,然後他們繼續爬上沙丘和大海之間的海濱。 史密斯不時地看表,以便準時觀察太陽,這項工作必須在正午進行。 海島的這部分,直到聯合灣盡頭的南顎角,全都很荒蕪。這裡什麼也看不見,滿眼盡是沙石和貝殼,夾雜著一些熔岩的碎片。只有一些海鳥常到這一帶荒涼的海岸上來,例如海鷗、巨大的信天翁和野鴨,潘克洛夫對於野鴨非常嚮往。他想用箭射幾隻下來,可是沒有成功,野鴨難得停下來,他還沒有本領在它們飛的時候射中它們。 於是水手又對工程師說:「你瞧,史密斯先生,如果沒有一兩支獵槍,我們這輩子也打不到什麼東西的!」 「那當然沒有疑問,潘克洛夫,」通訊記者說,「可是這要靠你。你給我們找一些鐵來做槍身,鋼做撞針,硝石、炭和硫磺做火藥,水銀和硝酸做雷汞,鉛做子彈,有了這些,就是最新式的槍,賽勒斯也能給我們做出來。」 「噢!」工程師答道,「肯定地說,島上是可以找到這些東西的。不過槍的構造非常精緻,需要有特殊工具才能製造。我們以後再說吧!」 「那麼,」潘克洛夫大聲說,「當時我們為什麼要把吊籃裡所有的武器,所有的用具,連我們的小刀都扔出去呢?」 「假如當時不把它們扔出去,潘克洛夫,氣球就要把我們沉到海底下去了!」赫伯特說。 「嗯,你說的也是實話,孩子。」水手說。 然後,水手又想起了別的問題。 「你想,」他說,「喬納旦·福斯特和他的夥伴第二天早上發現人跑了,氣球也飛了,一定要急死了!」 「我才不管他們呢。」通訊記者說。 「這都是我的主意!」潘克洛夫得意洋洋地說。 「這個主意真不錯,潘克洛夫!」吉丁·史佩萊笑道,「它把我們弄到這兒來了。」 「我寧可在這兒,也不願意在南方人的手裡,」水手大聲說,「尤其是史密斯先生又回到我們這裡來了。」 「我也這樣想,真的!」通訊記者說,「並且,我們還想要什麼呢?什麼也不缺了。」 「假如不是這樣的地方……什麼都有了!」潘克洛夫聳聳肩笑道,「再說,總有一天,我們要想法子離開這兒的!」 「如果林肯島離開有人居住的海島或大陸只是一般的距離,」工程師說,「那麼,朋友們,這個日子也許會比你們所想的來得早一些。林肯島的位置一個鐘頭之內我們就可以知道了。我沒有太平洋的地圖,可是太平洋南部地理我腦子裡記得很清楚。根據昨天我所測出的緯度,林肯島的西邊是紐西蘭,東邊是智利的海岸。可是這兩個國家中間相距至少有六千英哩。因此,必須肯定這個島究竟在這一大片海洋中的哪一點,這一點我們馬上就可以從經度上知道了,我相信可能相當準確。」 「帕摩圖群島是在同一緯度上離我們最近的地方嗎?」赫伯特問道。 「是的,」工程師答道,「可是我們離它還在一千二百英哩以上。」 「那邊呢?」納布指著南方,別人的談話使他很感興趣。 「那邊什麼也沒有。」潘克洛夫回答說。 「不錯,什麼也沒有。」工程師補充道。 「賽勒斯,」通訊記者問道,「如果林肯島距離紐西蘭或是智利不到兩三千英哩呢?」 「那麼,」工程師回答說,「我們就不蓋房子,先造船,由潘克洛夫來指揮……」 「好哇,」水手大聲說,「我隨時準備著當船長——只等你做一隻能夠航海的船!」 「必要的話,我們就造一隻。」賽勒斯·史密斯回答說。 的確,這些人遇事從來也不慌張,他們談著談著,觀測的時間漸漸地接近了。赫伯特始終猜不出賽勒斯·史密斯不用任何儀器怎麼能確定太陽通過海島子午線的路線。 這時候觀測家們離「石窟」大約走了六英哩,距工程師在神秘地得救之後而被他們找到的那部分沙丘不遠。他們在這裡停下來,準備吃飯,這時候已經十一點半了。赫伯特向附近的一條小河跑去,用納布帶來的一隻瓶子裝了些淡水回來。 在準備吃飯的時候,史密斯把所有的東西都安排好了,打算進行天文觀察。他在海濱選了一片開闊的地方,這裡落潮以後,地面非常平整。這片細沙地和冰面一樣平滑,甚至沒有一粒沙子像是擺錯了地方。至於地面是不是水平,那倒無關緊要,同時,插在地上的那根六英呎高的標杆是不是和地面垂直,也沒有多大關係。相反的,工程師還把它歪向南邊,也就是海濱背著太陽的方向,因為有一點必須記住:由於海島在南半球,所以林肯島上的居民所看見的太陽運行的弧線不在南邊的水平線上,而是在北邊。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |