學達書庫 > 凡爾納 > 墨西哥的幽靈 | 上頁 下頁


  「蛇,泉水,山崩!」他龕動著嘴唇喃喃自語。他板過身子,眼睛發狂似地瞪著喬塞。

  「說!你是不是想到了船長唐·奧特華?老實說,是,還是不是?」他的嘴唇因憤怒而緊緊抿了起來。

  喬塞退縮了。

  「噢,瞧你說的!我怎麼會想到他呀,大副!我們脫下帽子給那兩頭可憐的牲畜吧!別再在這兒耽擱了!這該死的山一會兒這樣,一會兒又那樣!我們老在這裡晃蕩有什麼用?」

  於是兩個西班牙人不再說話,又急匆匆地往前趕去,在深夜時分終於抵達庫埃納瓦卡。但那裡居然沒有一匹馬可供他們使用。萬般無奈下,他們只得徒步走到波波卡特佩特爾去。

  第五章 從庫埃納瓦卡到波波卡特佩特爾

  天很冷,地上荒無一物。這些高不可攀的地方屬￿「冰川地帶」,也就是人們通常所說的「寒帶」。高地上,幾株寂寥的橡木勾勒出遠處霧檬諧地區的毫無生氣的線條。在這片主要由碎裂的粗面岩與鬆散的杏仁岩構成的土壤上,要想找到泉水簡直難比登天。

  大副和他的助手拖著疲遝的腳步,艱難地走了整整六個小時。一路上,岩石的尖尖的棱角不失時機地刺他們一下,在他們的手上腳上留下累累傷痕。後來他們實在走不動了,只得坐下來。喬塞忙著去弄吃的。

  「我們簡直是自找倒黴!怎麼不走那條老路!」他嘟嚷著。

  他們真希望能在阿拉科比斯特拉——一個匿身于深山老林的小村莊——找到一種交通工具,好讓他們走完全程。但事與願違。庫埃納瓦卡同樣一貧如洗。這裡的人同樣滿懷敵意。他們無計可施,絕望之中又踏上旅程。

  終於,波波卡特佩特爾的巨形尖頂矗立在眼前。它高聳入雲,一眼望不到邊。這條路人跡罕至,寸草不生。路上盡是些深不可測的陡崖峭壁。腳下的路似乎也在搖晃擺蕩,令人發暈。

  為了認清路,他們爬到了5,500碼處的山腰。印第安人稱這兒為「煙岩』。看得出來,火山最近才噴發過,黑黝黝的縫隙橫貫山坡。喬塞前不久來過這裡,但新的火山噴發使這些荒山野嶺受到強烈震撼,原路難以辨認。他像只無頭蒼蠅似的在那些條條是死胡同的小路上走來走去,並不時地停下來側耳傾聽,因為巨形山頂的缺口處時常傳來轟隆隆的響聲。

  夕陽已經西下。空中濃雲密佈,天更黑了。在這個風雨交加的日子裡,一切都顯得陰慘慘、昏沉沉的。這塊土地中的水分極易蒸發,所以人們對於這種天氣也就見怪不怪了。山上最後一株植物也在岩石上絕了跡——岩石上覆蓋著終年難融的積雪。

  「我走不動了!」喬塞累得想趴下來。

  「顧不了那麼多,你給我起來!」馬丁內斯不耐煩地催促。

  波波卡特佩特爾山縫中雷聲反復迴響,餘音不絕於耳。

  「我就不信咱們能找到路!」喬塞抱怨。

  「起來,快走!」馬丁內斯粗暴地命令道。他逼著喬塞一跌一撞地朝前走。

  「連個帶路的都沒有!」水手又在哼哼唧唧。

  「那樣更好!」馬丁內斯說。

  「你還不知道吧!墨西哥每年會發生近千起兇殺案。這個國家不太安全哪!」

  「那樣更好!」馬丁內斯又是這句話。

  岩石上掛滿了大滴大滴的水珠,在忽隱忽現的光線中閃閃發亮。

  「走過這些山後是什麼地方?」馬丁內斯問。

  「左邊是墨西哥,右邊是普韋布洛,」喬塞答道,「如果我們能走出去,就可以看到這兩個地方,但現在我們什麼都看不到!太黑了!前面是伊科塔西華山,下山路很好走。但我懷疑我們能不能到那兒!」

  「走吧!」

  喬塞說的沒錯。重重裹住墨西哥的,是一片片廣袤的崇山峻嶺,綿延18裡格,方圓67裡格。山上、嶺上全是讓人心涼肉跳的高坡。站在坡上,可以望見波波卡特佩特爾和伊科塔西華。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁