學達書庫 > 凡爾納 > 綠光 | 上頁 下頁


  毫無疑問,坎貝爾小姐在今年必須得看到綠光,要是這樣的話時間就很緊了。立即動身去蘇格蘭西海岸的某個地方,在那裡舒舒服服地住下來,每天晚上去觀察太陽落山,觀看它放射出的最後的光芒,這就是擺在面前要作的事情,一天也不能耽擱了。

  或許坎貝爾小姐有機會實現她這個有些離奇的願望,如果天空適於觀察這一現象的話——這種機會微乎其微——晨郵報是如此報道的。

  消息最為靈通的報紙這種說法不無道理。

  首先,得在西海岸尋找挑選出一處能夠看到這一現象的地方,但是,這樣的話,就得從克萊德灣走出去。

  實際上,整個克萊德灣盡是些擋住了視線的障礙物:基勒·德·布特,阿蘭島,克那普德半島和康提爾半島,汝拉島,艾萊島,這些地質時期被弄的七零八落的岩石散佈在海中,在阿蓋爾郡整個西半部形成了一個島鏈。在那裡壓根不可能找到一段可以看到日落的海平面。

  那麼,要是不想離開蘇格蘭,就得在秋季黃昏時分的霧氣到來之前,儘量往南或往北走,找到一個無遮無攔的地方。

  去哪個地方對坎貝爾小姐而言都無足輕重,無論是愛爾蘭海岸,法國海岸,或是西班牙海岸、葡萄牙海岸,只要能看到那個發光的天體就行了,看到它最後的光芒。無論麥爾維爾兄弟怎麼想,他們都得陪著她!

  兩位舅舅如同外交官一樣敏捷的交換了一下眼色,然後忙不迭地接過了話茬。

  「那麼,親愛的海倫娜,」薩姆說道。「再沒有比滿足你的願望更容易的事情了,我們去奧班吧!」

  「我敢肯定,沒有比奧班更好的地方了。」西布補充道。

  「去奧班,」坎貝爾小姐問道,「能看到海平面嗎?」

  「何止一個!」薩姆喊道。

  「一個!有兩個呢!」西布嚷道。

  「太好了,我們出發吧!」一個說道。

  「三天以後再走也不遲。」另外一個說道,他認為有必要作出輕微的讓步。

  「不,明天就走。」坎貝爾小姐答道。在預告晚餐的鈴聲中,她從椅子上站了起來。

  「明天,對,明天!」薩姆說道。

  「我們倒是希望現在已經在那裡了!」西布插嘴說道。

  他們說的是真心話。為什麼這老兄弟倆如此著急呢?因為,亞裡斯托布勒斯·尤爾西克勞斯已經在奧班度假兩周時間了,對此一無所知的坎貝爾小姐將會在那裡碰到這位麥爾維爾兄弟選中的學者中的精英。兄弟倆對此沒有絲毫懷疑。他倆自作聰明地認為,坎貝爾小姐被徒勞地觀察日落弄的精疲力竭之後,最終會放棄她那異想天開的幻想,用自己的手挽起來未婚夫的手。雖然她對年輕學者心存疑慮,但最終她還是會和他合而為一。亞裡斯托布勒斯·尤爾西克勞斯的出現肯定不會令她感到尷尬的。

  「貝特!貝思!貝絲!貝特西!貝蒂!」這一串名字又在大廳裡響了起來。這次貝絲夫人出現了,並被告知打點好行裝,明天要出發遠行。

  必須趕快行動。氣壓計的指針停留在 30 英寸又 3/10 處(769 毫米),預示著一段好天氣。要是明天早上出發,便會在天氣不錯的時候抵達奧班,並觀看日落。

  自然這一天貝絲夫人和帕特裡奇是動身前別墅坦克最為忙碌的人了。女管家的 47 把鑰匙在裙子口袋裡叮 作響,如同西班牙母騾的鈴鐺。有多力櫃廚,多少抽屜要打開又得關上呀!或許海倫斯堡的別墅將在很長一段時間裡空無一人?難道不應對坎貝爾小姐反復無常的性格予以考慮?在看完綠光之後,這個迷人的人兒想騎馬該怎麼辦?要是綠光玩起了捉迷藏的遊戲,羞羞答答地不肯顯現該怎麼辦?如果奧班的海平面有雲霧,無法觀察綠光該怎麼辦?如果得去蘇格蘭更南邊的海岸,去英格蘭或愛爾蘭,甚至去歐洲大陸尋找一個新的觀察點該怎麼辦?明天就出發,這已經定了,可是什麼時候再返回別墅呢?一個月以後,還是六個月、一年、十年以後?

  「為什麼要去看那個綠光呢?」貝絲夫人問在旁邊幫忙的帕特裡奇。

  「我也不知道。」帕特裡奇答道。「但這應是件重要的事情。我們的女主人作什麼事都自有她的道理,對此你是很瞭解的,Mavourneen。」

  Mavourneen 是蘇格蘭人常用的一種俗語,如同法語中的「親愛的」這個詞,女管家也很樂意帕特裡奇如此稱呼她。

  「帕特裡奇,」她說道,「同你一樣,我也認為坎貝爾小姐這個異想天開的想法裡隱藏著什麼秘密。」

  「什麼秘密?」

  「噢,這誰知道!她要麼是想斷然否決,要麼至少是想把她的兩位舅舅提出的婚姻計劃儘量擱置起來唄。」

  「說真的,」帕特裡奇接過了話茬,「我搞不明白麥爾維爾先生為什麼如此看中那位尤爾西克勞斯先生!難道那個人真的與咱家小姐很般配嗎?」

  「毫無疑問的是,」貝絲夫人答道。「如果那個人只及她的一半,她便根本不會嫁給他的。她將會在兩位舅舅每個人的臉上吻一下,用十分文雅的方式拒絕他們。然後兩位舅舅便會非常奇怪自己怎麼會考慮使這個人成為小姐的未婚夫。我覺得這個人的求婚一點也沒戲!」

  「我也是這麼想的,Mavourneen!」

  「你看,帕特裡奇,坎貝爾小姐的心就像這把抽屜,用保險鎖牢牢地鎖住了。只有她才有打開鎖的鑰匙,別人要打開它,就得讓她拿出那把鑰匙……」

  「或者把鑰匙從她身上偷走!」帕特裡奇笑著用贊同的口吻說道。

  「誰也偷不了她,除非她自己願意讓別人拿走!」貝絲夫人說道。「要是小姐真會嫁給這位尤爾西克勞斯先生,風就可以把我的頭巾吹到聖·芒戈教堂鐘樓的尖頂上去!」

  「他是個南方人!如果他生於蘇格蘭,肯定住在特威德的南邊!」

  貝絲夫人搖了搖頭。這兩位蘇格蘭人相處的很好。很難使他們視低地為古老的卡利多尼的組成部分,雖然聯盟之間有條約。總之,他們倆根本就不是這樁婚事的贊同者。

  他們衷心希望坎貝爾找到一個意中人。但如果是這個人,可就太不令他們滿意了。

  「啊,帕特裡奇!」貝絲夫人辯道。「山地人的古老習俗仍是最為合適的。我們古老家族的傳統使往昔的婚姻比今日的更為美滿幸福!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁