學達書庫 > 凡爾納 > 綠光 | 上頁 下頁


  最後要說的是,他倆都是吸食鼻煙的癮君子。在聯合王國,無人不知煙草商的招牌上多是一位手持鼻煙盒的強壯的蘇格蘭男子,他身穿傳統服裝,像開屏的孔雀一樣神氣活現。麥爾維爾兄弟便與這些在煙草店擋風雨簷下吱吱作響的鋅質彩色窗扇上的男子是一類人。他們的煙量比起特威德河(處於蘇格蘭與英格蘭之間,長 156 公里——譯者注)兩岸的其他人,有過之而無不及。但是,有一個細節值得一提,他們兩人只有一個鼻煙盒,一個非常大的鼻煙盒,這件隨身攜帶的用具交替著從一個人的口袋裡轉到另一個人的口袋裡,如同他們之間的又一個聯繫手段。更不必說他們每小時 10 次同時犯煙癮,吸食他們讓人從法國弄來的上等煙末。當一個人從口袋裡摸出鼻煙盒時,也就意味著兄弟倆均想美滋滋地抽煙了。要是打了噴嚏,兩人便一起說:「願上帝保佑我們!」

  總之,就現實生活中的事情而言,薩姆和西布兄弟倆如同兩個孩子,他們對這個世界上實踐性的事情知之甚少,對於工業、金融與商業事務一無所知,並且也從未想著去瞭解這些事情;在政治上,或許他們是雅高賓分子 (Jacobites,英格蘭 1688 年革命後雅克二世及斯圖加特王室的擁戴者——譯者注)對當政的漢諾威王朝仍有幾分偏見,仍十分懷念斯圖加特王朝的最後一任國王,就如同一個留戀墨洛溫王朝的末代國王的法國人一樣;最後,在感情方面兩人亦是外行。

  然而,麥爾維爾兄弟只有一個想法:看透坎貝爾小姐的心,猜出她內心深處的秘密與心思,如果有必要的話,去引導、發展她內心的那些心思,並最終把她嫁給一個他們中意的正直誠實的小夥子,嫁給一個只能令她感到幸福的人。看他們的意思——或者乾脆聽他們交談——似乎他們已經找到了那個正直誠實的小夥子,找到了那個去完成令人羡慕的任務的人了。

  「海倫娜出去了,西布?」

  「是的,薩姆。現在已是五點鐘了,她不會遲遲不歸的……」

  「那麼,她一回來……」

  「我想,薩姆,得和她好好談一次了。」

  「再過幾個星期,西布,我們的孩子就要滿 18 歲了。」

  「黛安娜·弗農的年齡,薩姆。難道她不比《羅布·羅伊》(蘇格蘭山地人 1671——1734,因劫掠而出名)中可愛的女主人公同樣迷人?」

  「是的,薩姆。她舉止風雅……」

  「氣質不凡……」

  「見解獨特……」

  「她更令人想起黛安娜·弗農,而不是弗洛拉·馬克·艾弗,《韋伏萊》(WaveHey)中的大美人!」

  麥爾維爾兄弟為本民族的作家而無比自豪,又列舉了《古玩商》、《蓋伊·曼那閏》、《修道院長》、《修道院》、《珀斯的漂亮姑娘》、《肯尼爾沃思的城堡》等作品中的女主人公的名字;但所有這些人,在他們看來,都得讓位于坎貝爾小姐。

  「她是一朵長得有點快樂的幼小的玫瑰,西布,合適的作法應當是……」「替她找一個保護人,薩姆,我禁不住想說最合適的保護人……」

  「自然是她的丈夫,西布,因為他也在同一塊土地上生根……」

  「並且和受他保護的玫瑰一起自然生長,薩姆。」

  麥爾維爾兄弟一起引用了從《最佳園丁》一書中找到的這個隱喻。他們無疑對此十分滿意,因為兩人氣色很好的臉上掛滿了笑容。西布打開了公用鼻煙盒,並十分輕巧地把兩個手指塞了進去,然後他便把煙盒遞到了薩姆手裡。薩姆猛吸了一撮之後,把盒子裝入了自己的口袋。

  「那麼,我們就這樣達成一致了,薩姆?」

  「一如從前,西布!」

  「甚至在保護人的選擇上?」

  「還能再找到第二位比那個年輕學者更討人喜歡,更合海倫娜意願的人嗎?他可不止一次向我們表露了恰如其分的感情……」

  「並且在他看來是如此嚴肅的感情!」

  「真是不容易。他在牛津大學和愛丁堡大學接受教育並從那裡取得學位……」

  「一個與泰恩多爾(Tyndall,1820——1893,愛爾蘭物理學家,他發現了複冰現象——譯者注)不相上下的物理學家。」

  「一個可與法拉德伊(Faraday,1791——1867,英國物理學家,他提出了靜電感應理論)相提並論的化學家。

  「對世上萬事萬物都有著深刻的認識,薩姆……」

  「沒有任何可以難住他,使他講不出道理的問題,西布……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁