學達書庫 > 凡爾納 > 環遊黑海歷險記 | 上頁 下頁
十四


  「我還是希望在君士坦丁堡休息,我的主人!」布呂諾又說。「旅行和我……」

  「這決不是一次旅行,布呂諾,」範·密泰恩答道,「這只是我的朋友凱拉邦為了回去吃晚飯而走的另一條路!」

  這種面對事物的方式並不能使布呂諾平靜下來。他不喜歡出門,而現在要出門幾個星期,也許要幾個月,要穿過的一些國家各不相同——他對這一點沒什麼興趣,但都很難走,甚至很危險——他對這方面更為關心。此外,這些長途跋涉所帶來的疲勞會使他消瘦,從而失去標準的體重——167斤!——他對此是多麼珍惜啊!

  於是他那句總是掛在嘴上的悲慘老調又在他主人的耳邊響了起來:

  「您會倒黴的,先生,我再對您說一遍,您會倒黴的!」

  「我們會看到的,」荷蘭人答道,「你還是去找我的行李吧,我要買一本旅行指南來研究這些不同的國家,還要買一個筆記本來記錄我的印象。以後你再回到這兒,布呂諾,你就可以休息了……」

  「什麼時候?……」

  「等我們繞了黑海一圈之後,因為我們命中註定要這麼做了!」

  聽到這種連一個穆斯林都不會否認的宿命論的想法,布呂諾搖著頭,離開商行到旅館去了。說實話,這次旅行對他來說沒有任何好處!

  兩個小時以後,布呂諾帶著幾個腳夫回來了,他們背著沒有支架只用粗背帶捆在背上的背貨架。這是些本地人,穿著襯有氊子的衣服,有凸紋的羊毛長襪,戴一頂繡著彩色絲線的「卡拉」,腳上是雙層底的鞋子,總之是一些土耳其人,被泰奧菲爾·戈蒂埃 (泰奧菲爾·戈蒂埃(1811-1872),法國詩人和小說家)極其準確地稱之為「沒有駝峰的兩腳駱駝」。

  然而由於他們背負著許多包裹,他們的背部確實是駝的。這些包裹都被放在商行的院子裡,開始裝在從車庫裡拖出來的馬車上。

  在這時候,凱拉邦大人作為細心的批發商處理著他的事情。他察看了馬車的狀況,核對了他的日誌,對職員們的頭頭作了一些指示,寫了幾封信,帶了一大堆金幣,因為在1862年,紙幣已經喪失信譽,不再流通了。

  由於有一段路程要沿著莫斯科帝國的海岸走,凱拉邦就需要一定數量的俄羅斯貨幣,他打算用他的奧斯曼磅到塞利姆的銀行去兌換,因為他的旅程使他必須經過敖德薩。

  準備工作很快就做好了。生活必需品都堆放在馬車的箱子裡。裡面還放了一些武器——誰也不知道會發生什麼事情,必須以防萬一。此外,凱拉邦大人沒有忘記帶上兩個水煙筒,一個給範·密泰恩,一個給自己,這是一個同時是煙草批發商的土耳其人必不可少的用具。

  至於馬匹,它們在當晚就預定好了,一早就會被送來,從午夜到日出,還有幾個小時可以用來吃晚飯和休息。第二天當凱拉邦大人醒來的時候,所有的人都從床上跳下來,穿上了旅行的服裝。

  馬車已經套好,裝上了箱子,驛站的馬車夫騎在他的馬上只等這些旅行者了。

  凱拉邦大人向商行的職員們作出了最後的指示。現在就等出發了。

  「這麼說,就這樣決定了!」范·密泰恩向他的朋友凱拉邦最後說了一遍。

  作為回答,凱拉邦指了指車子,車門已經打開了。

  範·密泰恩彎著腰,登上踏板,在馬車裡的左邊坐好。凱拉邦大人在他旁邊坐了下來。尼西布和布呂諾爬到了小車廂裡。

  「啊!我的信!」當這支喧鬧的隊伍即將離開商行的時候,凱拉邦說道。

  於是凱拉邦放下玻璃窗,把一封信遞給一個職員,吩咐他在當天早晨送到郵局裡去。

  這封信是寫給斯居塔裡別墅的廚師的,只有這幾句話:

  「等我回來再吃晚飯。改一下菜單:奶酪麵包片,用香料燒的羊肩肉,千萬別煮過頭了。」

  接著馬車就晃動起來,駛向郊區的街道,在瓦裡德-蘇爾塔納橋上穿過金科爾納,從「伊埃尼-卡普西」,也就是「新門」出了城。

  凱拉邦大人出發了!願安拉保佑他!

  第六章

  旅行者們開始遭到一些困難,主要是在多瑙河三角洲。

  從行政管理的角度來看,歐洲部分的土耳其劃分成一些省份,由蘇丹任命的「瓦裡」即總督進行統治。省再劃分成「桑亞克」,也就是行政區,由一個「穆斯特薩裡夫」管理;行政區再劃分成「卡紮」,也就是區,由一個「卡伊馬康」管理;區再劃分成「納希埃」。也就是市鎮,由一個「穆迪爾」或選舉的鎮長管理。所以它的行政管理系統也和法國差不多。

  總之,從君士坦丁堡到邊境的道路要穿過魯梅裡亞,凱拉邦大人與那裡的當局應該只有很少的、或者沒有任何的關係。這條路離黑海海岸最近,可以儘量縮短路程。

  這是個旅行的好天氣,海上的微風毫無阻礙地吹過這個平坦的地區,使氣溫涼爽宜人。田野上生長著玉米、大麥和黑麥,還有在奧斯曼帝國的南方十分茂盛的葡萄園。接著是一些橡樹林、樅樹林、山毛櫸林、樺樹林;然後是一片片的法國梧桐、猶太樹、月桂樹、無花果樹、角豆樹,尤其是在靠海的地方有一片片的石榴樹和橄欖樹,與歐洲同緯度的地勢低的地區的樹木完全一樣。

  從伊埃尼門出來,馬車走上從君士坦丁堡到舒姆拉的道路,從那裡分出一條經過基爾克-基利塞通向安德裡諾布爾的叉道。這條路就在鐵路旁邊,甚至與它交叉,而安德裡諾布爾這個歐洲土耳其的第二首都,就是通過這條鐵路與奧斯曼帝國的首都連接起來的。

  正當馬車沿著鐵路前進的時候,火車開過來了。一個遊客迅速地把頭伸出車廂門外,瞥見了凱拉邦大人的一班人正被有力的馬匹拉著飛跑。

  這個遊客不是別人,就是馬耳他船長亞烏德。他正在去敖德薩的路上,靠著火車的速度,他到達的時間要比阿赫梅的叔叔早得多。

  範·密泰恩忍不住把噴著蒸氣飛馳的列車指給他的朋友看。

  後者按自己的習慣聳了聳肩膀。

  「喂!凱拉邦朋友,人家到得可快哪!」範·密泰恩說。

  「等到了再說吧!」凱拉邦大人答道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁