學達書庫 > 凡爾納 > 哈特拉斯船長歷險記 | 上頁 下頁 |
八四 |
|
第十七章 阿爾塔蒙的報復 第二天,醫生和他的兩個夥伴經過最平靜的夜晚醒來了。微微的寒意在迫近早晨的時候向他們襲來,但是他們裹得嚴嚴實實的,在和善的動物的保護下沉沉睡去。 天氣很好,他們決定用這一天來勘察這個地區,尋找麝牛。總該讓阿爾塔蒙獵捕到一點什麼,並且決定,即使這些牛是世界上最無辜的動物,他也有權利捕殺。因為,它們的肉儘管有濃重的麝香味道,但是一種美味的食品,獵人們很高興給上帝的堡壘帶上幾塊新鮮的有營養的肉。 在早晨的最初幾個小時裡,旅行沒有什麼特別之處。東北部地區的面貌開始發生變化;地勢有所起伏,丘陵高低不平,表明到了一個新地區。這片新美洲的陸地,雖然沒有形成一塊大陸,但至少是一個很大的島嶼;另外,並不關係到考察這個地域。 達克跑得遠遠的,它立刻停在屬麝牛群的腳印面前;它飛快地跑到前面,不久便在獵人的眼前消失了。 後者被它那清楚明白的叫聲指引著,那條忠實的狗的迫不及待的叫聲告訴他們,它已經發現了他們垂涎已久的目標。 他們大步向前,走了一個半小時之後,他們來到兩頭身軀龐大,樣子委實可怕的動物面前;這些奇特的四足動物對達克的進攻感到非常奇怪,但並不害怕,它們吃著沒有積雪的地面上的一層毛絨絨的粉紅色苔蘚。醫生通過它們的中等身材,大大的、連在底部的角,很奇特地沒有吻端,像羊一樣鉤狀的前額和很短的尾巴很容易就把它們認了出來;它們的整體結構使得自然科學家給它們取了個名字叫做「麝香牛」,這個詞的意思令人想起這種動物具備的兩種特點。一身厚厚的長長的毛,一種棕色的細密的絲組成了它們的毛皮。 看到獵手們,兩頭野獸急忙逃跑,獵手們拼命追趕。 但對於這些跑了半個小時便上氣不接下氣的人來說,追上它們太困難了,哈特拉斯和他的同伴們停了下來。 「見鬼!」阿爾塔蒙說。 「真是見鬼,」醫生回答,他剛剛喘了口氣。「這些敗類是你們美國的,它們看來對你們的同胞們沒有什麼好印象。」 「這證明我們是好獵手,」阿爾塔蒙回答。 但這些麝香牛看到沒人追趕,就停了下來,做出一副受驚的樣子。顯然不能再讓它們跑了,應該設法把它們圍起來,他們所在的高原恰好有利於這麼做,獵手們讓達克騷擾這些動物,他們下到附近的山谷裡,以便繞過高原。阿爾塔蒙和醫生躲在岩石突起的棱角後面,哈特拉斯出其不意地登上相反方向的棱角,把獵物趕向他們。 半個小時過後,每個人都站到了自己的位置上。 「您這次不反對用槍彈迎接這些四足動物?」阿爾塔蒙說。 「不,這是一出好戲,」醫生回答,儘管他的天性很溫和,骨子裡還是一個獵人。 他們這樣說著話,這時他們看到麝香牛搖晃起來,達克就在它們腳下;在更遠的地方,哈特拉斯大吼大叫。將它們趕到醫生和美國人這邊來,他們很快就撲到這美妙的獵物前面。 麝香牛立即停住了,它們看到一個敵人就不那麼害怕,向哈特拉斯那邊走過去,後者毫不畏懼地等待著它們,躺在地上離兩隻四足動物最近的地方開火,子彈正好打在動物的前額上,這沒使它止步。哈特拉斯的第二槍沒產生別的後果,只是使得這些動物變得瘋狂起來,它們撲向手無寸鐵的獵人,立刻將他撲倒在地。 「他沒命了!」醫生叫了起來。 正當克勞伯尼說出這些絕望的話時,阿爾塔蒙向前走了一步,準備救哈特拉斯;隨後他停了下來,與他自己和他的偏見做鬥爭。 「不!」他叫道,「這是一種懦弱!」 他與克勞伯尼撲向戰場。 他只猶豫半秒鐘。 醫生知道美國人的心裡想了什麼,如果哈特拉斯明白這一點,他寧願死去也不願讓他的對手來干涉。但是他幾乎沒有時間意識到這一點,因為阿爾塔蒙已經來到了他的旁邊。 哈特拉斯翻倒在地,努力招架兩頭動物的觸角和腳的進攻;但是他不能長時間堅持這樣的鬥爭。 他就要被不可避免地踩得粉身碎骨了,這時傳來了兩聲槍響,哈特拉斯感到子彈擦過了他的頭皮。 「勇敢!」阿爾塔蒙喊道,他把退了膛的槍扔得遠遠的,沖向兩頭瘋狂的動物。 一頭牛被打中了心臟,像遭雷擊一樣倒了下去;另一頭憤怒到了極點,想要突破不幸的船長的肚子,這時阿爾塔蒙出現在它面前,把一隻手中的雪刀插進它張開的下頦裡,用一隻手中的斧子使勁劈開了它的頭顱。 這一切都以一種頭暈目眩的速度完成了,一道閃電仿佛照亮整個場景。 第二頭牛屈膝倒下死去了。 「烏拉!烏拉!」克勞伯尼喊道。 哈特拉斯得救了。 那個世界上他最仇恨的人對他有救命之恩!此刻他的心裡在想些什麼?如果他不能控制的話會做出什麼舉動來? 這是一個任何分析都無濟於事的心靈秘密。 無論如何,哈特拉斯都毫不猶豫地向他的對手走去,以一種莊重的聲音說: 「您救了我的命,阿爾塔蒙。」 「您曾經救過我的命,」美國人回答。 他們沉默了片刻,接著阿爾塔蒙補充道: 「我們兩訖了,哈待拉斯。」 「不,阿爾塔蒙,」船長回答,「醫生把您從冰雪的墳墓里拉出來的時候,我不知道您是誰,您在生死關頭救了我,知道我是誰。」 「哦,您是我的同類,」阿爾塔蒙回答,「無論如何,一個美國人不是懦夫!」 「不,可是,」醫生喊道,「這是一個人,一個像您一樣的人哈特拉斯!」 「像我一樣,他分享屬我們的榮譽!」 「到北極去的榮譽!」阿爾塔蒙說。 「是的!」船長高傲地說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |