學達書庫 > 凡爾納 > 哈特拉斯船長歷險記 | 上頁 下頁 |
七五 |
|
於是哈特拉斯從炭火中抽出鐵條,很快將它放入牆洞之中。雪一觸到它就變成了蒸汽,發出沉悶的嘶嘶的響聲。兩條熊跑了過來,抓住發紅的鐵條,發出了可怕的嚎叫聲,這時接連發出了四聲槍響。 「打中了!」美國人喊道。 「打中了!」貝爾回答。 「重新開始,」哈特拉斯說,隨即又把洞口堵上了。 鐵條插入了爐子裡,幾分鐘之後,變紅了。 阿爾塔蒙和貝爾回到原位,把子彈推上膛,哈特拉斯又把槍眼打開,將燒紅的鐵條重新插了進去。 但是這一次一個令人費解的場面讓他停了下來。 「該死的!」美國人叫道。 「怎麼啦?」約翰遜問道。 「是這樣!這些該死的野獸把冰塊壘了起來,把我們圍在了我們的房子裡,想把我們活埋!」 「不可能!」 「看,鐵條穿不透!這到頭來真是可笑!」 不僅僅可笑,而且令人不安,情況惡化了。熊是非常聰明的動物,用這種方法困死它們的獵物。他們把冰塊堆積起來,斷絕了任何逃跑的可能性。 「真夠殘忍的!」老約翰遜帶著一種受到侮辱的神色說。「要是人這麼對待你,還說得過去,但是熊!」 經過這番思量,兩個小時過去了,囚徒們的處境還沒有改變,出去的計劃無法實現,厚厚的冰牆擋住了外面的一切聲音。阿爾塔蒙帶著一個勇敢的人惱火地發現危險高於勇氣時的惱火神情焦慮地走來走去。哈特拉斯恐懼地想到醫生,想到他回來時威脅他的死亡。 「啊!」約翰遜說,「要是克勞伯尼先生在這裡!」 「那又怎麼樣!他怎麼辦?」阿爾塔蒙回答。 「噢!他會有辦法讓我們擺脫的!」 「怎麼辦?」美國人不高興地問。 「要是我知道,」約翰遜說,「我就不需要他了。但是,我猜得出他此刻會給我們提什麼建議!」 「什麼建議?」 「吃點東西!這對我們沒什麼壞處。恰恰相反。您以為呢,阿爾塔蒙先生?」 「要是您高興的話我們就吃吧,」後者回答,「儘管情況非常尷尬,如果不是屈辱的話。」 「我打賭,」約翰遜說,「吃過晚飯,我們就會找到脫身之計。」 沒人回答水手長,但大家坐到了桌前。 約翰遜受到醫生的耳濡目染,想在危險中表現得達觀一些,但沒有成功,他的玩笑話卡在喉嚨裡。另外,囚徒們開始感到不大舒服了;空氣在這神秘地關閉起來的建築裡變得濃重起來,大氣無法通過排氣不暢的爐子的管道重新流通,不難預料,在一段有限的時期內,火就會熄滅,被肺和爐子吸收的氧氣很快就會被碳酸取代,大家瞭解這種致命的後果。 哈特拉斯第一個意識到這種新的危險,他絲毫不想向他的同伴們隱瞞這一點。 「那麼,應該不惜任何代價出去!」阿爾塔蒙回答。 「是的!」哈特拉斯又說,「但是要等到晚上,我們在拱頂上鑿一個洞,這就能換氣了,然後,我們當中的一個人佔據這個哨位,從這裡向熊開槍。」 「這是唯一的辦法,」美國人說。 商量好了之後,他們等待時機冒險,在後來的幾小時裡,阿爾塔蒙不斷詛咒這種情形,他說,「熊和人都確定了,後者扮演不了什麼好角色。」 第十三章 地雷 夜幕降臨了,在缺少氧氣的客廳裡燈開始黯淡下來。 八點鐘,他們做好了最後的準備。槍仔細地推上了膛,他們在雪屋的拱頂上開了一個洞口。 活幹了幾分鐘了,貝爾熟練地幹著,這時約翰遜離開了臥室,他一直在那裡觀察,他快速地向同伴們走過來。 他看起來很憂慮。 「您怎麼了?」船長問他。 「我怎麼了?沒事!」老水手猶猶豫豫地回答。 「可是怎麼了?」阿爾塔蒙說。 「別出聲!您沒聽見一個奇特的聲音嗎?」 「在哪個方向?」 「在那裡!房間的牆壁裡有動靜!」 貝爾停下了手中的工作;每個人都在聽。 遠處的聲音聽清楚了,像是從側牆發出的;顯然是在冰裡打洞。 「刮牆!」約翰遜說。 「毫無疑問,」阿爾塔蒙回答。 「熊?」貝爾說。 「對!是熊,」阿爾塔蒙說。 「它們改變了戰略,」老水手又說,「它們不圍困我們了!」 「或者它們以為把我們困死了!」美國人說,他怒不可遏。 「我們會受到攻擊,」貝爾說。 「好吧!」哈特拉斯回答,「我們肉搏吧。」 「見鬼吧!」阿爾塔蒙喊道,「我更喜歡這樣!我煩死了,這些看不見的敵人!走著瞧吧,鬥個你死我活!」 「對,」約翰遜回答,「但不開槍,在這麼窄的空間沒法開槍。」 「罷了!拿斧子!拿刀子!」 聲音越來越大;他們清楚地聽到了爪子抓撓的聲音;熊已經對牆同背靠岩石的積雪斜坡相接的地方發起了進攻。 「挖牆的野獸,」約翰遜說,「現在離我們不到六英尺。」 「您說的有道理,約翰遜,」美國人回答,「但我們有時間準備迎接它!」 美國人一手拿著斧子,另一隻手拿著刀,他踮起右腳,身體向前傾,做出一付進攻的架式。哈特拉斯和貝爾模仿他的樣子,約翰遜準備好槍,以備一時之需。 聲音越來越大了;抓下來的冰在鐵爪的猛抓下發出爆裂聲。 最後只有一層薄片將攻擊者和他的對手們隔開來;忽然,這薄薄的一層就像小丑用力拉開的紙環一樣裂開了,一個黑色的、龐大的軀體出現在半明半暗的房間裡。 阿爾塔蒙舉起拿刀斧的手要打過去。 「停下!看在老天的份上!」一個非常熟悉的聲音叫道。 「醫生!醫生!」約翰遜喊道。 的確是醫生,他身軀龐大,滾到了房間中央。 「你們好,我勇敢的朋友們,」他邊說邊靈巧地站了起來。 他的同伴們目瞪口呆,但是隨驚異而來的是歡喜,每個人都想擁抱這個可敬的人;哈特拉斯非常激動,久久地將他摟在懷中。醫生以熱烈的握手回報他。 「怎麼,是您,克勞伯尼先生!」水手長說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |