學達書庫 > 巴爾札克 > 塞拉菲塔 | 上頁 下頁
四十


  在力量與愛這兩點上彙聚了多少墮落與偉大啊!上品天神第一個願望是將力和愛作為兩個環結,把無邊的下界與無垠的上界聯接起來。

  他們明白了物質世界與精神世界之間無形的聯繫。他們想起了人類最偉大的天才所做出的崇高努力,發現了和諧樂曲的起源。因為他們聽到了天上的讚歌,這些讚歌使人感到了顏色、香氣、思想。如同塵世的歌曲使人對愛情產生淡淡的回憶一樣,天上的讚歌使人回想起萬物起源的無數詳細過程。

  由於他們的能力激增到前所未有的程度,用語言難以形容,他們一度看到了天堂世界,那裡正在舉行盛典。

  無數天使同時展翅飛來,多而不亂,彼此既相同也不相同,似田野裡的玫瑰那樣樸素,象世界那樣博大。

  維爾弗裡和米娜不見他們來,也不見他們去。只知道頃刻間他們占滿了無垠的宇宙,象茫茫太空中熠熠生光的群星。

  他們燦爛的冠冕聯成一片,照亮了太空,象山中旭日初升時滿天火焰似的紅霞。

  他們的頭髮湧出明亮的光波,他們的動作激起浪濤般的震顫,仿佛海上螢光閃閃的波浪。

  天使群展翅飛翔,羽翼蔽天,象微風吹拂下的森林。兩個通靈者看見,在天使們中間,上品天神的身影顯得模糊不清。

  突然,天使們象萬箭齊發,共同吹了一口氣,把上品天神先前形象的殘餘吹得無影無蹤。上品天神越升越高,也變得越來越純潔了。不久,只剩下以前他們看見他變容時那依稀的形狀:沒有陰影,只有火一樣的線條。

  他不斷上升,穿過一層又一層,每穿過一層便增加一種新的法力。接著,他被上帝接納的信息傳到了上界。他繼續升騰,不斷淨化。

  沒有一個聲音沉默,各個不同的調門唱著同一支讚歌。

  「向白日飛升者致敬!來吧,三界之花!你是經受過痛苦之火磨煉的金剛石!你是無瑕的珍珠,擺脫肉體的欲望,天與地之間新的紐帶,你就是光明!勝利的天使,世界的女王,飛向你的寶座吧!大地的勝利者,接受你的王冠吧!你是屬￿我們的!」

  天使的德行重又發出異彩。

  他最初的登天願望再現了,美得象碧綠的童年。

  他的行動象星群,照得他遍體生輝。

  他虔誠的行為象中天的寶石,閃爍著火紅色的星光。

  仁慈之神拋給他東方的珍珠,那是收集起來的一滴滴晶瑩的眼淚。

  天上的愛神在他周圍堆下了玫瑰,而虔誠的順從之神則用白色抹去了他在塵世中的一切遺跡。

  在維爾弗裡和米娜眼裡,他很快便成了一點光閃閃的火焰,在慶祝他升天的悅耳歡呼聲中冉冉上升。

  陣陣仙樂飄來,使兩位天涯逐客流下了眼淚。

  突然,一陣死一般的寂靜象一塊暗色的帷幕,從第一層伸展到最末一層,使維爾弗裡和米娜陷入無法言傳的焦急等待之中。

  這時,上品天神已經進入聖殿,獲得了永生的資格。

  一段深情讚美的樂章響起,在兩位通靈者信心曠神怡之中摻雜了一絲恐懼。

  他們感到,在天上世界、精神世界和黑暗世界之中,一切都在膜拜頂禮。

  天使們屈膝下跪,讚美他的榮光;有天使素質的人屈膝下跪,表示他們又經急不可待;在深淵中的人屈膝下跪,害怕得一個勁兒發抖。

  突然迸發了一聲歡呼,象一道被阻的清泉重又迸發出千百道如花的水柱,光閃閃的水滴在陽光照耀下象鑽石,又似珍珠。就在這一刹那間,上品天神又出現了,他光華遍體,大喊道:「永恆!永恆!永恆!」

  宇宙聽見他的聲音,承認了他。他象上帝一樣,穿透宇宙,掌握了無限。

  他的聲音震動了七重天,激起了迴響。

  這時,發生了一個巨大的運動,好象有幾個純淨了的星辰冉冉上升,發出永恆的耀眼的光芒。

  也許上品天神接受的第一個任務是號召相信聖言的萬物皈依天主?

  可是,崇高的《哈利路亞》的歌聲已經在維爾弗裡和米娜心中迴響,象一曲終了的餘音,仍然不絕如縷。

  天國的光芒已經逐漸減弱,象包裹在金紅色繈褓中的夕陽,顏色慢慢暗淡了。

  邪惡和死亡重又攫住它們的獵物。

  兩個凡人剛才做了一個美夢,精神暫時脫離肉體的羈絆,現在靈魂又重返軀殼,感覺似乎早上醒來,昨夜的輝煌夢境依然縈回腦際,可是肉體拒絕承認,人類的語言也無法表達。

  他們所進入的漫漫長夜,虛無縹緲的夢境,正是有形世界的太陽運行的宇宙。

  「咱們下去吧。」維爾弗裡對米娜說道。

  「咱們按他說的辦。」米娜回答道,「看見過各個世界皈依上帝以後,我們已經找到了正確的道路。我們的星冕在天上。」

  他們滾入深淵,回到塵世。忽然,大地象深埋在地下的某個角落,這一景象,他們憑藉靈魂中帶回的光明,看得十分清楚。這光明依然象隱隱飄蕩著仙樂的雲霞,籠罩在他們周圍。這一景象正是以前先知們內心所見的景象。自稱為正宗宗教的使者、全憑力量和恐怖取得天下的君主、分別統治各民族的將相王侯、把受苦受難的芸芸眾生無情地踩在腳下的學者和富人,他們姬妾如雲,婢僕前呼後擁,身穿金絲銀縷織就的衣裳,戴的是取自地下、海底、人類流血流汗、怨聲不絕地辛苦采來的各種珍珠寶石。但在兩位天涯逐客的眼裡,這些以人民的鮮血換取的奇珍異寶不過是百結鶉衣而已。

  「你們這樣整整齊齊、一動不動地站在那裡幹什麼?」維爾弗裡大聲問他們,他們不回答。

  「你們這樣整整齊齊、一動不動地站在那裡幹什麼?」

  他們不回答。維爾弗裡把手放在他們頭上,大聲問他們:

  「你們這樣整整齊齊、一動不動地站在那裡幹什麼?」

  他們同時掀開身上的錦袍,露出枯槁乾癟、蟲蟻蛀蝕、被惡疾糟蹋得不成人形的身體。

  「你們把各民族引向死亡,」維爾弗裡對他們說道,「你們蹂躪大地、歪曲語言,濫用法律。你們吃完了牧場的草,現在又想殺羊嗎?你們以為讓人看你們的傷疤,便能使人認為你們的行為正確?我將告訴我的同胞中尚能理解上帝聲音的人,叫他們去盡情汲飲一直被你們掩蓋的清泉。」

  「我們留點力氣祈禱吧。」米娜對他說道,「你既不負有先知的使命,也沒有改造世界、傳達聖言的責任。我們現在還處於第一界的邊緣,讓我們試試張開祈禱的翅膀飛越各層空間吧。」

  「你將是我全部的愛!」

  「你將是我全部的力量!」

  「我們已經看到了最高的奧秘。在塵世上,我們是哀樂與共的人。因此,我們祈禱吧,我們道路已明,走吧。」

  「把你的手給我,」少女說道,「如果我們永遠一齊走,路就會顯得沒那麼艱苦、沒那麼長了。」

  「和你,只要和你在一起,」維爾弗裡回答道,「我便能穿越寂寞的空間而毫無怨言。」

  「然後我們一起上天。」米娜說道。

  說話間,陰雲四合,天幕昏暗。突然,兩個情侶跪倒在塞拉菲塔的遺體前面。大衛老頭保衛著遺體,不讓好奇的人觀看。他要親自收殮。

  外面,風光明媚,正是十九世紀的第一個夏天。這對情侶似乎聽見陽光中有一個聲音。他們在新開的鮮花裡呼吸到一種天國的異香,便彼此手拉著手說道:「那邊光閃閃的大海就是我們在天上看到的世界的形象。」

  「你們上哪兒去?」貝克爾先生問他們。

  「我們想到上帝那兒去,」他們回答道,「您和我們一起去嗎,父親?」

  一八三三年十二月至一八三五年十一月於日內瓦和巴黎

  [張冠堯/譯]


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁