學達書庫 > 巴爾札克 > 被遺棄的女人 | 上頁 下頁
一一


  德·鮑賽昂夫人和德·尼埃耶先生在日內瓦湖邊子爵夫人所租賃的別墅裡同居了三年。他們離群獨居,不接見任何人,不讓別人說他們閒話,泛舟遊湖,睡得很晚才起床,總之,像我們夢想那樣幸福地生活。這座小別墅是一所樸素的房子,有綠色百葉窗,周圍有寬闊的陽臺,臺上飾有遮陽布簾;那是一所真正為愛侶而設的房子,裡面有白色的長靠背椅,有踏上去毫無聲息的地毯,有鮮豔的帷幔,這裡一切都閃耀著快樂的光芒。從每一個窗口望出去,湖的景色都不同;遠處有群山和變幻萬千的浮雲,時而染上顏色,時而飄然飛逝;他們頭上是蔚藍的天空,他們面前是長長一大片湖面,湖水嬉戲著,變化著!周圍的一切仿佛都為他們製造夢境,仿佛對他們微笑著。

  德·尼埃耶先生為了重要的利益必須返回法國,他的父親和哥哥都身故了,他得離開日內瓦。兩個情侶早已買了這所房子,他們真想把群山粉碎,打開閥門讓湖水流光,讓他們能把一切都帶走。德·鮑賽昂夫人跟著德·尼埃耶先生回來。她變賣了她的財產,在馬內維爾附近買了很大的一塊地皮,同加斯東的地連接在一起,他們就在那裡住下了。德·尼埃耶先生心甘情願地讓他的母親享受他在馬內維爾產業的使用收益權,交換條件是讓他享受過單身生活的自由。德·鮑守賽昂夫人的地產座落在一座小城附近,位於奧熱山谷最美麗的地段上。一對愛侶在他們自己和社會觀念之間設置了社會和任何人都不能逾越的鴻溝,又恢復了他們過去在瑞士的好日子。整整九年,他們享受著不必細細敘述的幸福;這篇故事的結局無疑可以使那些能夠理解任何形式的詩歌和祈禱的人,猜想得到這種幸福的滋味。

  德·鮑賽昂夫人的丈夫,德·鮑賽昂侯爵先生(他的父親和哥哥都已去世,由他繼承了爵位,所以由子爵變成了侯爵),身體十分健康。只要我們確實知道我們的死能夠使別人幸福,這個信念就最能幫助我們堅持活下去。德·鮑賽昂先生是一個執拗而且喜歡挖苦別人的人,他同別的終身享受年金的人一樣,認為每天早上起床的時候精神飽滿,就是多一層別人所不能享有的快樂:再說,他又是一個風流老手,做事有條不紊,過分講究禮節,精於心計,他能夠冷靜地對一個女人傾訴愛情,就如僕人說:「太太,開飯了」一樣。

  這一小段關於德·鮑賽昂侯爵的傳略,敘述出來的目的是叫讀者明白,侯爵夫人是不可能嫁給德·尼埃耶先生的。

  因此,這九年幸福的生活,是一個女人所能簽訂的最甜蜜的租約,過了九年之後,德·尼埃耶先生和德·賽昂夫人又回到這段豔史開頭時他們所處的原來十分不自然的局面裡;這是一下致命的打擊,很難加以形容,可是能叫精確的數學來標明它的項。

  加斯東的母親德·尼埃耶伯爵伯夫人,從來不想見到德·鮑賽昂夫人。她是個性情耿直、品行端正的女人,曾經完全合法地給加斯東的父親尼德·埃耶先生以幸福。德·鮑賽昂夫人明白這位可敬的老寡婦必然是她的敵人,必然想把加斯東從這種不道德反宗教的生活裡拯救出來。德·鮑賽昂夫人很想賣掉她的土地,到日內瓦去。可是這就等於不信任德·尼埃耶先生,她不能夠這樣做。何況這時候他恰好對瓦萊盧瓦的土地十分感興趣,他在那裡遍地栽種;到處開墾。這樣一來不是等於剝奪了他的一種無意識的幸福嗎?女人們總是希望她們的丈夫,甚至情人,享有這種幸福的。這地方來了一位德·拉·羅迪愛爾小姐,年齡二十二歲,每年有四萬法郎年金的好入息。加斯東每次有事到馬內維爾去,都能見到這位有錢人家的千金。這些人物一個個排列在那裡,就像算術比例式上的數字,一個月以來,德·鮑賽昂夫人動足腦筋在解決這個可怕的算題,現在下面這封在一天早上交給加斯東的信,就可以解釋德·鮑賽昂夫人是怎樣解決這個難題的:

  「我親愛的天使,我們彼此心心相印地生活在一起,沒有什麼能夠使我們分離,我們的愛撫經常代替我們的語言,我們的語言也就是我們的受撫,在這種時候寫信給你,豈不是太不合情理了嗎?不,親愛的,沒有什麼不合情理。有些事情是一個女人不能夠當著她情人的面說的;只要一想到這些事情,她就變成啞巴了,全身的血都會倒流到她的心臟裡了;她既喪失了體力,也喪失了理智。在這種情況下留在你的身邊,這實在叫我痛苦;而我經常遇到這種情況。我覺得我的心對你應該完全忠實,什麼思想都不應對你隱瞞,包括那些轉瞬即逝的思想在內;我十分喜歡這種美妙的無拘無束,我不願意長期的受約束,不自由。因此,我必須向你傾訴我的苦惱,是的,這的確是一種苦惱。你聽我說吧!你不要用『得了,得了,別胡扯了』這種不禮貌的話來阻止我說下去,雖然我是愛聽你這樣說的,因為凡是你說的我都歡喜。我的親愛的天上配偶,讓我告訴你吧,過去差點兒使我喪命的痛苦的重壓,已經由你把遺留的痕跡完全消滅了。我只由於你才嘗到了愛情的滋味。必須有你這樣的青春年少的天真,有你的偉大心靈的純潔,才能滿足一個苛求少婦的心願。朋友,我常常想起在這悠長而又迅速的九年中,我一次也沒有嫉妒過,我就高興得心頭突突地跳動。我擁有你靈魂的一切花朵,也洞悉你的一切思想。在我們的天空中,沒有絲毫雲翳,我們從來不知道什麼叫做犧牲,我們總是按照心靈的啟示行動。我享受了一個女人所能享有的無邊幸福。我的眼淚潤濕了這頁信紙,只不知這些眼淚能否向你表達我的全部感激之情?我真想跪下來寫這封信。不過,這個幸福倒使我嘗到了一個比遺棄更可怕的痛苦。親愛的,女人心裡有許多很深的褶痕,直到今天為止我都不知道我的心的廣度,正如我不知道愛情的深度一樣。我們所能承受的最大的不幸,同我們僅僅想到我們所愛的人可能遭受不幸,兩者相比,前者不知要輕多少倍。如果不幸是由我們造成的,難道不應該為此而死嗎?……這就是一直壓抑在我心頭的思想。可是這個思想的後面還牽引著另一個更加沉重的思想,它能貶低愛情的光榮,它殺害愛情,把愛情變成恥辱,永遠敗壞人生。你三十歲,我四十歲。這種年齡的差別難道不會在一個癡情女人的心裡引起千萬種恐怖嗎?你為我作出犧牲,為我拋棄了世間的一切,你起初會不自覺地,然後會認真地感覺到這些犧牲的。你也許會想到你的社會遭遇,想到締結一定能使你增加財產的婚姻,想到你能夠承認這件婚事,承認你的子女,能夠叫子女繼承你的財產,能夠重新出現在社交場所,而且體面地佔據你應有的位置。可是你可能抑制住這些思想,很高興在不讓我知道的情況下,為我而犧牲了一個富家女、一筆財產和一個美好的前途。你作為年輕人,一定是十分慷慨地想繼續忠於我們的誓言的,這誓言只在天主面前對我們才有約束力。我過去的痛苦可能出現在你的眼前,你過去拯救我出來的不幸可能在保護著我。你愛我完全是由你憐憫我的緣故!這個思想對我來說,比害怕誤了你的一生更覺可怕。那些用匕首刺殺他們情婦的人是十分慈悲的,只要他們動手刺殺的時候,情婦們是幸福的、無辜的而且充滿幻想的……一點不錯,死亡比幾天以來使我暗地悲痛的兩個思想更可取。昨天,你溫柔地問我:

  『你有什麼心事」』那時候,你的嗓音使我戰慄起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁