學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾西的議員 | 上頁 下頁


  候選人沒有回答,咽下了這句挖苦話,因為他不得不上前迎接新來的另外兩位選民。一位是騾子旅店的店主。這家旅店是阿爾西最好的旅店,位於中心廣場通往布列納的大路一側拐角處。這位正直的店主,名叫普帕爾,娶了大名鼎鼎的戈塔爾之妹為妻。這戈塔爾是跟隨五天鵝伯爵夫人的一個男僕,是那樁案子中的一個重要角色。後來戈塔爾被無罪開釋。普帕爾是阿爾西城居民中對五天鵝家族最忠心耿耿的一個人,這兩日吉蓋上校的男僕極力攛掇他,他想不妨在施加自己的影響促成西蒙·吉蓋得到任命上,耍一耍五天鵝家的對頭。他剛剛與一個叫弗羅馬熱的藥房老闆聊了這件事。藥房老闆不賣藥給貢德維爾城堡,巴不得暗中整一整凱勒家。

  這兩個小市民階層的人物,借助於他們的關係,可以決定一定數量的遊移不定的選票,因為他們可以給一大群人出主意,那些人對候選人的政見如何是無所謂的。所以律師抓住了普帕爾,把藥房老闆弗羅馬熱交給了自己父親。老頭子也出來向已經來到的選民致意。

  本區的助理工程師,區政府的文書,四位執達員,三份訴訟代理人,法院的錄事和治安法院的錄事,戶籍登記員和收稅員,與瓦爾萊是對手的兩位醫生,格勒萬的小舅子,一位磨房老闆,菲萊阿斯的兩個助手,阿爾西書店老闆兼印廣老闆,十幾位市民,相繼來到並且仨一群倆一夥地在花園裡散步,等待人來多了好正式開會。到了中午,終於有了大約五十個人,個個身著節日盛裝。大部分人是好奇而來,為的是看看整個阿爾西地區都大談特談的漂亮客廳。這五十幾個人在馬裡翁太太為他們準備好的椅子上一一就坐。窗戶敞開著,立刻,一片肅靜,鴉雀無聲,連馬裡翁太太絲綢長裙窸窸窣窣的聲音都聽得見。馬裡翁太太實在忍不住,還是下樓來到了花園裡,待在一個能聽見選民說話的地方。廚娘、貼身女僕和男僕都待在餐廳裡,分擔著自己主人的緊張心情。

  「諸位,」西蒙·吉蓋開言道,「在座有幾位先生希望由我父親來主持這個會議,這對他無疑是一種榮譽。吉蓋上校責成我向諸位表示謝意,這種良好的願望理當得到他的感激,他把這看作是對他報效祖國的獎賞。不過我們是在我父親家裡開會,他認為應該謝絕這種職務,他向諸位推薦一位值得尊敬的商人,就是你們的選票曾授予他本城第一官職的菲萊阿斯·博維薩熱先生!」

  「好!好!」

  「我們這個會基本上是友好而又完全暢所欲言的會議,絲毫不損害你們向候選人提出問題、衡量他們長處的預備會。我想,我們大家都同意這個會議模擬——我說模擬——經選舉產生的眾議院的立憲形式……」

  「對,對!好,好!」人群異口同聲喊道。

  「因此,」西蒙接著說道,「我榮幸地按照大家的願望請市長先生前來在主席位置上就坐!」

  菲萊阿斯站起身來,穿過客廳,感到自己面孔漲得象顆櫻桃那麼紅。待他站在桌子後面時,他看到的不是一百隻眼睛,而是十萬隻火燭。最後他似乎覺得,在這客廳中,那陽光猶如一場大火。於是,用他自己的話來說,他喉嚨裡卡住了一粒鹽。

  「表示感謝呀!」西蒙向他低語道。

  「諸位先生……」

  會場上鴉雀無聲,菲萊阿斯情不自禁地膽怯起來。

  「應該說什麼呢,西蒙?」他低聲問道。

  「咦?」阿希勒·皮古道。

  「諸位先生,」小個子公證人那無情的嘆詞刺傷了律師,他說道,「你們給予市長先生的榮譽可能出他意料,但不會使他感到驚異。」

  「正是這樣,」博維薩熱說道,「各位同鄉的這種關切使我十分感動,我不會不感到極為得意。」

  「好!」公證人單槍匹馬喊道。

  「若是再叫我發表演說,就讓魔鬼把我逮了去!……」博維薩熱心中暗想。

  「弗羅馬熱先生和馬斯洛先生可願意接受監票人的職務?」西蒙·吉蓋說。

  「為了模擬眾議院,」阿希勒·皮古站起身來說道,「由會議自己任命兩位辦公人員才更正規。」

  「這樣更好,確實,」法院錄事、大塊頭莫洛先生說,「否則,此刻做的事就是一場鬧劇,我們也不能自由發言了。那麼為什麼不繼續由西蒙先生的意志來主導一切呢?」

  西蒙對博維薩熱說了幾句話。博維薩熱站起來,象生孩子般說了一個:「諸位先生!……」真可謂「精彩得動人心弦」。

  「對不起,主席先生,」阿希勒·皮古說道,「你應該主持會議而不是兩人商量……」

  「諸位先生,如果我們應該……照……議會規矩辦,」西蒙給博維薩熱提詞,博維薩熱說道,「那麼我就請值得尊敬的皮古先生到這張桌子這裡來講話……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁