學達書庫 > 外國文學 > 較量 | 上頁 下頁 |
八 |
|
「可是——」 「也許我的兒子已經在這裡面了,也許他正在來這兒的路上。如果我們倆都到下一個地址去,我們也許會無意之中錯過他的。可是如果像這樣把我留在這兒,至少這個地方不會出事。」 「我不認為兵分兩路是個好主意。」 「如果我是個與你年紀相仿的人,你也會跟我爭論,不同意我這麼做嗎?」 「……不。」 「這下你沒話可說了吧。」麥基特裡克開始關車門。 「等等。」德克爾說。 「我不會讓你說服我改變主意的。」 「我不是想說服你。喏,你最好帶上這個。當我得知你要飛來羅馬時,我叫他們送了個包裹到公司辦公室。我一直在等待,看是否有必要把它交給你。」 「一把手槍?」麥基特裡克吃驚地說,「你真的認為我需要用槍對著我的兒子?」 「對今夜即將發生的事情,我有一種很不祥的預感。」 「我拒絕——」 「帶上槍,要不然我不會讓你留在這兒的。」 麥基特裡克的黑眼睛裡充滿熱切之情。他端詳了德克爾一會兒,然後接過了手槍。 「我將盡可能快地趕回來。」德克爾說,「我怎麼找到你呢?」 「慢慢駛過這個地區,我會找到你的。」麥基特裡克關上門,把手槍掖到西裝裡面,轉身走開,隱沒在黑暗之中。直到這位老人籠罩在雨霧中的身影消失在菲亞特車燈的照射範圍之外時,德克爾才開動了汽車。 15 德克爾花了8分鐘的時間來到名單上的倒數第二個地址。一路上他一直在盤算,如果那兒沒有跡象表明布賴恩到過那兒,他該怎麼辦。是等在那兒,還是再到另一個地址去? 接下來發生的事情解決了這個問題。儘管還隔著幾個街區,德克爾就聽到了黑暗中警笛尖利的呼嘯。他看到,雨霧下朦朦朧朧的一片建築物的上空升騰起一股血紅的光焰。他的胃因憂懼而繃緊了。他把菲亞特朝他要去的那條街駛去,一直開到燈光耀眼、隆隆作響的救火車和其他急救車輛前才猛地刹住閘。火舌舔噬著一座公寓大樓的窗戶,黑煙騰騰。消防隊員把水龍頭對準熊熊烈焰噴射過去,救護隊員則忙著照顧那些倖存者,給他們披上毯子,幫他們吸氧。 德克爾驚駭地跳下菲亞特,盡可能地擠到火場跟前,以便確定失火的建築究竟是不是他要找的那個地方。隨後,他匆匆穿過越聚越多的圍觀者,跑回到車上,掉轉車頭,迅速沖入雨中。 他的心怦怦直跳。他想,究竟出了什麼事?難道布賴恩為了報復,竟然放火燒公寓大樓,想把恐怖分子困在火中嗎?可即使像布賴恩這樣一個憤怒得不能自持的人也肯定會想到,這將傷及除恐怖分子以外的其他居民——就算恐怖分子真的受了傷,就算他們真的那麼愚蠢,竟會仍然待在他們告訴過布賴恩的地方。 德克爾想,我只需要去一個地方,就是我留下他父親的那個地方。他焦急萬分地駕車穿過雨夜。菲亞特突然打滑,可又被他控制住了。在城市大學附近,他再次拐上一條窄街,接著又拐上另一條。他覺得自己似乎陷入了狹窄的包圍圈。離他留下麥基特裡克父親的那個地方只有半個街區時,一個高大結實的人影突然出現在他前車燈的強光之中。德克爾猛地踩住刹車板,往旁邊一打方向盤,差點撞上這個人。此人渾身上下濕淋淋的,仰臉怒視著雷鳴電閃、烏雲密佈的天空,晃動著拳頭吼叫著。 此人正是布賴恩。德克爾的車窗是關著的,直到他匆匆跳出菲亞特,沖過一個個水窪,抓住布賴恩時,才聽清布賴恩在大喊大叫些什麼。 「騙子!雜種!」 德克爾沒有關前車燈。在燈光照射下,他看見雨水正順著布賴恩的面頰往下流淌。 「膽小鬼!」 一些窗戶裡亮起了燈光。 「你得跟我離開這條街。」德克爾說。 「來跟我決鬥!」布賴恩沖著黑暗處莫名其妙地尖叫著。 又有一些窗戶裡亮起了燈光。 「來跟我決鬥!」 冰冷的雨水浸透了德克爾的頭髮,灌進了他的脖子。「警察會來找你的。你不能待在這兒。我得把你從這兒弄走。」他使勁把布賴恩朝汽車拖去。 布賴恩掙扎著。更多的窗戶裡亮起了燈光。 「看在上帝的分上,快跟我走。」德克爾說,「你見到你父親了嗎?我把他留在這兒了。」 「雜種!」 「布賴恩,聽我說,你見到你父親了嗎?」 布賴恩掙脫德克爾的雙手,又一次沖著天空搖晃著拳頭。「你們害怕了!」 「下面發生了什麼事?」一個男人從樓上的一套公寓裡用意大利語大聲問道。 德克爾抓住布賴恩。「你鬧出這麼大的動靜,你父親肯定會知道你在這兒。他現在應該跟我們會合了。聽著,我必須知道你是否見過他。」 一種預感攫住了德克爾,他登時感到渾身冰涼。「噢,天哪,不。布賴恩,你的父親出了什麼事嗎?」 布賴恩沒有反應。德克爾打了他兩耳光,又使勁搖晃著他的腦袋,弄得他臉上的雨珠四下裡飛濺。 布賴恩面露驚恐,菲亞特的前車燈照射出他失魂落魄的表情。 「告訴我你父親在哪兒!」 布賴恩跌跌撞撞地往遠處跑去。 德克爾憂心忡忡地跟在後面。他看出布賴恩要帶他去哪兒了——就是布賴恩的父親打算監視的那個地址。雖然是黑沉沉的雨夜,德克爾仍然看見門是開著的。 德克爾努力克制住自己過分急促的呼吸,從皮茄克下面拔出手槍。布賴恩進門時,德克爾讓他彎下腰,自己弓身快步跟在他後面。德克爾的眼睛已經完全適應了黑暗,他看出,自己是在一個院子裡。他注意到右側有一個木頭貨箱,就趕快推著布賴恩隱蔽到那後面。他跪在濕乎乎的鵝卵石塊上,把手臂架在貨箱上準備射擊。他把院內模糊不清的物體細細察看一遍,又仰臉逐個打量左、右和正前方幾乎難以辨認的陽臺欄杆。 「布賴恩,指給我看他在哪兒。」德克爾悄聲叫道。 起初,他拿不准布賴恩是否聽見自己的話,但接著他看見布賴恩變換了一下姿勢,意識到布賴恩是在指給自己看。現在,他的視覺更加適應黑暗了,他看出在右邊最遠處的角落裡有一團白乎乎的東西。 「待在這兒別動。」他叮囑了布賴恩一句,便沖到另一個貨箱後。他端著槍,緊張地環顧四周,然後又朝前沖去。這一回,他隱蔽到了一個似乎是古井的物體後面。他的衣服濕透了,全貼在身上,把肌肉箍得緊緊的。他離得已經很近了,能夠看出來那團白乎乎的東西是頭髮——賈森·麥基特裡克的頭髮。這位老人背靠著一面牆半躺著,臂膀垂在身體兩側,下巴搭拉在胸脯上。 德克爾又一次環顧四周,隨後從雨中沖過,奔到麥基特裡克身旁,俯下身,伸手試他的脈搏。儘管天很黑,他仍看出老人灰西裝的右胸上有一處的顏色明顯更深些,這不是雨水造成的,是血。他來回摸著麥基特裡克的手腕、脖頸和胸膛,試圖找到他的脈搏。 他終於摸到了,欣喜地舒了一口氣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |