學達書庫 > 007系列小說 > 海火行動 | 上頁 下頁
五五


  「我來這兒已經兩三天了,而那三個人幾乎成天泡在酒吧裡。東一言西一語:你知道我們是如何搜集情報的,詹姆斯。至少你以前是知道的。」

  「陰謀詭計。」邦德咕噥了一聲。

  「不,只是調查對手。那三個人有危險,這用不著我來告訴你,你已經親自和他們的老闆對過陣。你不覺得我們應該提醒他們一聲嗎?」

  「他們對於塔恩可以說是完全不瞭解,不會知道當他真的來了之後他們會遭什麼禍。嗯,我早想過今晚把大部分情況都講給他們聽。我要建議他們立即將他們的水上實驗室開到別的島上,或者是開到佛羅里達。」

  「那是龐塞·德利昂喪命的地方。」弗莉克突然從這輛日本小轎車後座上插了一句話。

  「你怎麼知道的,弗莉?」

  「這本小冊子上說的。胡安·龐塞·德利昂當初是被得到黃金的希望引誘到這兒來的。後來,他又帶領軍隊去征服佛羅里達,終於重傷不治而死。」

  「那本手冊真是個信息寶庫哩,裡面有沒有提到咱們在飯店住的那間鬧鬼的臥室?」

  「你們住了間鬧鬼的臥室?」菲利克斯問道。

  「每個小時正點之時都會有個修女的鬼魂走來,進來出去都是穿牆而過。穿戴整齊,還戴著一條修女的頭巾。」

  「你怎麼會知道,詹姆斯?我敢發誓,菲利克斯,他昨晚身子還沒上床就睡著了。」

  「直覺。」邦德將一隻手從方向盤上拿開,放到鼻子上。「我能感覺出鬼的行動,這是我的專長。」

  「別聽他的,弗莉。我認識他的時間比你長得多。假如你聽從我的忠告的話,你應該趁早逃出他的魔掌,找個安全地方躲起來。伴隨在他身邊是很危險的。」

  「我知道。」她發出一陣粗嘎的笑聲。「這正是他的魅力的一部分。」

  「但願你不要像我一樣缺一條胳膊少一條腿。」能夠拿自己身上的缺陷開玩笑,這正體現了菲利克斯·萊特的堅強性格。

  「菲利克斯,你已對那三位科學家進行過調查,他們在替麥克斯·塔恩幹什麼呢?」邦德馬上變換了話題。因為萊特所遭遇的不幸,他永遠也不能原諒自己,儘管那並不是他的過錯。

  「他們在幹什麼呢?唔,作為一個普普通通的得克薩斯老牛仔,對這個問題是很難講明白的。事實上,就算他們對我們講解一番,我們可能仍然弄不明白。我猜想他們所做的事可能與一種防治污染的裝置有關。本地的酒吧間和夜總會裡人們都在這樣議論,他們正試圖生產出一種能除滅海面浮油的物質。」

  「那倒很有用處。」

  「還只是說說而已,不過我從遠處看見過『馬爾諾斯特拉姆』號,她的外甲板周圍安著一些傾斜成一定角度的管筒,像迫擊炮一樣。據本地人說,那些管筒會向海面浮油噴射一種泡沫——像滅火器噴出的滅火泡沫一樣。不同的是,這種泡沫能吸盡浮油並同時淨化海水。不過,你也聽到了他們昨晚怎麼說的,那裝置不能運轉。」

  「那會讓塔恩不高興的。他只要在某個方面投了資,就總是指望收回效益。他肯定會指望那裝置運轉起來。」

  坐在後面的弗莉克身子動了一下。「他肯定會要求那裝置運轉起來。那傢伙是個狂人。」

  「一個狂人而又不會隨便浪費自己的錢財。」邦德用十分平淡的語調說。「但我們都明白他是個十分危險的人物,而且,我認為,他的危險性還在與日俱增。」

  過了一會兒,弗莉克問起萊特有沒有遊覽過島上的洞穴。「這本手冊上面說波多黎各有著世界上第三大地下河流,大西洋岸邊有許多縱橫交錯的洞穴。」

  「沒有時間去遊覽。不過我猜想整個島嶼四周的海岸線,不論是大西洋岸邊,還是加勒比海岸邊,都有洞穴,儘管最大的洞穴是在靠近聖胡安的這一邊。」

  「你在想什麼,弗莉?」邦德問道。「沒什麼,只不過偶然想到,倘若這兒真有一艘潛艇的話,它可以利用其中某一個洞穴作為一個理想的船塢。」

  「潛艇?」萊特的嘴巴張得大大的。「什麼潛艇?」

  「我們知道塔恩有一艘潛艇——一艘老式俄國潛艇,我想可能是第二次世界大戰期間製造的或者是二戰剛結束時製造出來的。不過,他也可能是在用假話欺騙我們。所以,我猜想那玩意實際上可能是一艘現代化的潛艇。」邦德比弗莉克想的更遠。「他胡編了一套鬼話騙我們說這艘潛艇是供博物館作展品用的,他將在屬他所有的一個荒島上建造一個軍事博物館,計劃讓他的遊輪停靠那個荒島。沒有一句話是真的。」

  「這就是我們追蹤的目標,一艘活動於這片海域的犯罪潛艇。」

  弗莉克開始講起他們的遊船旅行和「加勒比親王」號上發生的事故。「事故發生後,美國海軍仔細搜索了那片海域,什麼也沒發現。所以,他一定是將那潛艇藏在了什麼地方,假如遊船真是遭了魚雷襲擊的話。」

  他們在聖伊薩貝爾鎮停車喝了杯咖啡,從這個小鎮上可以觀賞到加勒比海群礁聳立的壯麗景色。繼續旅行之前,邦德和弗莉克在這兒購買了他們有可能用得著的潛水衣,因為他們想到在聖胡安購買價錢可能要貴一倍。

  他們繼續驅車前進,此時天空中豔陽高照,碧波蕩漾的海面在陽光映照下金光閃閃,明淨的天空上只有高處有幾朵雲彩。菲利克斯發了一通議論,說塔恩無疑是選了個極美妙的地方。「他那地方離龐塞鎮不過幾英里,距海邊只有兩英里。下邊那些岩石看起來很像月球上的景色。」

  「在我看來很像火山岩。」邦德朝海邊方向掃了一眼。

  「這上面說,」弗莉克仍在翻閱那本手冊。「如果你到康達多廣場飯店附近的海灘上去,你就會看到康達多瀉湖邊上有一塊岩石看起來像一條狗。當地流傳著一個故事說那是一個打魚人的狗,它每天晚上都守在那兒等候主人歸來。有一天打魚人沒有歸來,於是,一直守候在那兒的那條狗終於變成了一塊石頭。」

  「這是你編出來的吧,弗莉。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁